The Radio 3 Boards Forum from myforum365.com
06:57:26, 02-12-2008 *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Whilst we happily welcome all genuine applications to our forum, there may be times when we need to suspend registration temporarily, for example when suffering attacks of spam.
 If you want to join us but find that the temporary suspension has been activated, please try again later.
 
   Home   Help Search Login Register  

Pages: 1 2 [3]
  Print  
Author Topic: Philip Glass - a loveable one-trick pony?  (Read 1397 times)
time_is_now
*****
Gender: Male
Posts: 4653



« Reply #30 on: 18:56:12, 30-05-2007 »

три сестры

'tri' maybe?

and 'sestriy', I suppose ...
Logged

The city is a process which always veers away from the form envisaged and desired, ... whose revenge upon its architects and planners undoes every dream of mastery. It is [also] one of the sites where Dasein is assigned the impossible task of putting right what can never be put right. - Rob Lapsley
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #31 on: 22:33:29, 30-05-2007 »

Is it based on Checkov Three sisters? This is what it means.
Logged
richard barrett
Guest
« Reply #32 on: 22:35:56, 30-05-2007 »

t-p, why don't you read the previous posts? Then you might have some chance of knowing what's being talked about. Just an idea.
Logged
Reiner Torheit
*****
Gender: Male
Posts: 3391



WWW
« Reply #33 on: 23:16:37, 30-05-2007 »

Hmmm, I think we could well avoid grewsome debates on the pros and cons of different transliteration conventions for cyrillic ;-)  But "Tri Sestry" would do me...  (you might want to somehow "mark" the final vowel-sound of the second word to indicate that the stress falls on it, rather than on the first one as the norms of English might suggest...   but the trouble with doing so (conventionally by placing a "grave" accent on the "y") starts to modify its sound in other languages and just causes confusion in the end).

Three countertenor sisters?  I can't say I'm immediately keen on that Sad  I think that's why T-P couldn't quite believe it was the Chekhov play, and I've got my own doubts too...  those are the "golden" roles Russian actresses dream of playing Wink  The countertenor voice struggles for acceptability in Russia - there's no 600-year-old tradition of male altos in ecclesiastical choirs to legitimise it in the way it's accepted in Britain, for example.  Whether right or wrong, it would be like casting The Three Sisters with Three Fairground Bearded Ladies, and you just set yourself up for a fall.  The very few countertenors there are in Russia (of whom Oleg Usov is pretty-much the best currently working) are working in a vacuum - no-one is there to teach it, there's little music in print, etc.   
Logged

"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House"
-  Leon Trotsky, "My Life"
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #34 on: 23:26:03, 30-05-2007 »

I am trying to catch up with this thread. I only know Checkov's play Three sisters (even though the play is not so fresh in my memory).
In my mind the idea that three sisters should be played by countertenors is not a natural one.
This reminds me of two ugly sisters played by men in Cinderella. It is funny and by now even somewhat conventional. But three sisters played by three men is not usual.
There are Chinese and Japanese theater traditions when all roles were played by men.
May be I saw short segments of this kind of theater on tele.

Since I don't know the opera I don't know how it works. May be there is something there, it is just that I never thought about it. Why could not three brothers go through the same thing that three sisters went through.?May be people in Russia are used to the play as three sisters and will find it strange that it is three brothers. I don't really know, but there is a tradition of thinking that it is three sisters.
It is interesting to hear a little bit at least of the music. May be the music is interesting.



« Last Edit: 23:33:56, 30-05-2007 by trained-pianist » Logged
richard barrett
Guest
« Reply #35 on: 11:45:19, 31-05-2007 »

Three countertenor sisters?
I can't say I'm terribly convinced about that idea either. But of course it isn't intended to be a "natural" treatment of Chekhov's play, which indeed it uses as a point of departure rather than of arrival: the chronological sequence of events in Chekhov is also broken up so that each section of the work relates to the viewpoint of one of the characters rather than to a particular segment of time. My own feeling is that if one's ideas are so far at variance with those of the "source text" it's usually better to call the work something new, rather than cause unnecessary confusion by creating expectations that it isn't even trying to fulfil. Nevertheless I still found the music very engaging. The orchestration I was talking about is indeed quite functional, in that it works by associating particular characters, and particular groups of characters, with instrumental soloists (including a prominent part for accordion) and "chamber-music" combinations chosen from a smallish ensemble whose sound is then "amplified" through a large chamber orchestra of 50 players. As one might imagine from Eötvös' expertise as a conductor, the balances and timbres here are managed in a fascinatingly subtle way.

Anyway, there it is. Do give it a listen if you can, and have a look at this:

I'm sure you won't regard either as a waste of time.
Logged
George Garnett
*****
Gender: Male
Posts: 3855



« Reply #36 on: 12:32:45, 31-05-2007 »

I think all of Martin McDonagh's plays to date have been published, some by Faber and some by Methuen. As well as The Pillowman I would also recommend in particular The Lieutenant of Inishmore and also The Beauty Queen of Lehane. Once seen, you kind of don't ever forget them. Very horrific and stomach churning in an X-rated Jacobean Tragedy sort of way and appallingly funny, disturbing and wise at the same time.

As Richard says they read very well but McDonagh puts some wonderfully disorientating twists in the plots which redefine everything you have seen up to that point so my tip would be that, if you have a chance to see any of them, read them after rather than before to get the full impact. Wonderful plays but not for the queasy. I wouldn't put them in the Amazon "If you liked The Three Sisters you will like..." category Grin but, as Richard says, very rewarding in a different way.   
« Last Edit: 14:56:48, 31-05-2007 by George Garnett » Logged
richard barrett
Guest
« Reply #37 on: 12:53:58, 31-05-2007 »

Hello George, where have you been hiding? Somewhere interesting I hope. (Kitty's Orangerie??)

I don't quite know how my brain made a connection between Three Sisters and The Pillowman. I think I was just looking for an excuse to mention McDonagh, because his work has made more of an impact on me than any theatrical writing since I came across Sarah Kane for the first time.
Logged
Reiner Torheit
*****
Gender: Male
Posts: 3391



WWW
« Reply #38 on: 13:19:44, 31-05-2007 »

Excellent timing on the McDonagh recommendation as I am in London for two days before heading to Central Asia for trip which will have a lot of longeurs suitable for book-reading... so I will grab it here before leaving if I can... thanks for the recommendation Smiley  Do you see, perhaps, and opera libretto in the Pillowman somewhere, Richard?  ;-)

I'll order the Eotvos for listening once I'm back from Mongolia (the chances of finding it "to take away" anywhere must be pretty remote Wink )
Logged

"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House"
-  Leon Trotsky, "My Life"
Pages: 1 2 [3]
  Print  
 
Jump to: