Don Basilio
|
|
« Reply #15 on: 18:37:26, 19-10-2007 » |
|
Another entry for the musical camp thread?
Now the maids and the men are making off hay...
|
|
|
Logged
|
To every thing there is a season, and a time to every purpose under heaven. A time to weep, and a time to laugh: a time to mourn, and a time to dance
|
|
|
Reiner Torheit
|
|
« Reply #16 on: 18:39:45, 19-10-2007 » |
|
Now the maids and the men are making off hay...
"Why, where be oi? And what be oi a-doin'?" etc... It only remains to note that English composers who have dispensed with librettists and written their own have usually ended-up in a pickle of even greater proportions...
|
|
|
Logged
|
"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House" - Leon Trotsky, "My Life"
|
|
|
Tony Watson
Guest
|
|
« Reply #17 on: 19:16:09, 19-10-2007 » |
|
If you want earthbound librettists, how about this from Alfred Lord Tennyson no less:
Long live Richard, Robin and Richard! Long live Richard! Down with John!
And later on:
Titania. I Titania bid you flit, And you dare to call me Tit.
First Fairy. Tit, for love and brevity, Not for love of levity.
Titania. Pertest of our flickering mob, Wouldst thou call my Oberon Ob?
All to be set to music by my hobbyhorse composer, Sullivan.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Soundwave
|
|
« Reply #18 on: 19:23:11, 19-10-2007 » |
|
Hm! I leapt out of bed yesterday to watch "Lohengrin" on Sky Arts. What a let down. Modern dress. Lohengrin in a silver lounge suit with sword, somehow fitted to his jacket without any form of belt, defending Elsa in the "trial by combat" 21st century style. Vocally the cast were fine though L himself was too light a tenor for the role. In scene 1 the military costumes gave an aura of Nazism to the references to German empire, war etc. All in all, if operas are to be "modernised", then there should, at least, be some reality involved in presenting historical happenings and occasions. In Act 1, poor Ortrud had something on her head that resembled the headgear of Colonel Davy Crockett. Weird. Wagner's music bore little connection with the production. I'm lying late in bed for a week. Cheers S'wave.
|
|
|
Logged
|
Ho! I may be old yet I am still lusty
|
|
|
A
|
|
« Reply #19 on: 19:26:54, 19-10-2007 » |
|
Ho S'Wave, Several things here worry me... leaping out of bed, watching Wagner at that time in the morning ( or at all ... she says quietly ) and a sword fitted to a jacket without a belt... makes your mind boggle !! Go and lie down in a dark room with a glass or two of whisky I think A
|
|
|
Logged
|
Well, there you are.
|
|
|
Baziron
Guest
|
|
« Reply #20 on: 20:26:51, 19-10-2007 » |
|
There are some very critical things being said on this thread about early English lyrics! Some of them are often perhaps too sophisticated to be properly understood. I came across the following piece by William Ellis published in 1652 - it appears to be in the form of a 2-voice canon with a repeating Bass. I don't know whether any skilled linguists would care to translate (or even explain) the meaning of the texts to me. They appear (as you can see below) to be as follows: UPPER VOICES My lady and her Mayd Upon a merry pin, They made a match at farting, Who should the wager win. Jone lights three Candles then, And sets them bolt upright, With the first fart she blew them out, With the next she gave them light. BASS In comes my Lady then With all her might and maine, And blew them out, and in, and out, and in, and out againe. My Lady, etc. Baz
|
|
« Last Edit: 20:31:16, 19-10-2007 by Baziron »
|
Logged
|
|
|
|
roslynmuse
|
|
« Reply #21 on: 22:21:25, 19-10-2007 » |
|
"Why, where be oi? And what be oi a-doin'?" etc...
I was listening to that only a week or two back. Why? I asked myself (or should that be "Whoiy?")
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Baziron
Guest
|
|
« Reply #22 on: 22:51:54, 19-10-2007 » |
|
Phew! Glad to see message #21. I thought for a moment that I might inadvertently have killed off yet another thread!
Baz
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Don Basilio
|
|
« Reply #23 on: 22:52:15, 19-10-2007 » |
|
"Why, where be oi? And what be oi a-doin'?" etc...
It only remains to note that English composers who have dispensed with librettists and written their own have usually ended-up in a pickle of even greater proportions...
The quote is Act II of The Soceror isn't it? Funny Tony W has not noted that yet. In fairness, I think that Vaughan Williams did most of the words for Pilgrim's Progress and though I am deeply out of sympathy with the religious thought world of the original, I find the work one of the most deeply moving operas that I know.
|
|
|
Logged
|
To every thing there is a season, and a time to every purpose under heaven. A time to weep, and a time to laugh: a time to mourn, and a time to dance
|
|
|
Kittybriton
|
|
« Reply #24 on: 23:18:52, 19-10-2007 » |
|
I don't know whether any skilled linguists would care to translate (or even explain) the meaning of the texts to me. Is this your way of asking, nicely, for a cunning linguist? As for elucidating the meaning of the texts, perhaps ignorance is bliss?
|
|
|
Logged
|
Click me -> About meor me -> my handmade storeNo, I'm not a complete idiot. I'm only a halfwit. In fact I'm actually a catfish.
|
|
|
Reiner Torheit
|
|
« Reply #25 on: 00:09:09, 20-10-2007 » |
|
Thanks for the recommendation of PILGRIM'S PROGRESS, Don B - I don't know the work at all. Should I be making haste to amazon.co.uk with what despatch I may, or is it something that can wait until I have a lull in my schedule over the New Year?
|
|
|
Logged
|
"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House" - Leon Trotsky, "My Life"
|
|
|
Tony Watson
Guest
|
|
« Reply #26 on: 00:23:33, 20-10-2007 » |
|
"Why, where be oi? And what be oi a-doin'?" etc...
It only remains to note that English composers who have dispensed with librettists and written their own have usually ended-up in a pickle of even greater proportions...
The quote is Act II of The Soceror isn't it? Funny Tony W has not noted that yet. I have just noticed it! Act II of The Sorcerer indeed, specially written for its first revival after Princess Ida closed, and so not featured in the original vocal score. For anyone interested in these things, Cramer have recently published a score with an appendix showing the variations between the original production and current practices. This is an example of excellent lyrics, an example of when WS Gilbert beats Tennyson! The whole scene is very well depicted in the film Topsy-Turvy.
|
|
« Last Edit: 00:35:13, 20-10-2007 by Tony Watson »
|
Logged
|
|
|
|
Don Basilio
|
|
« Reply #27 on: 08:42:16, 20-10-2007 » |
|
Thanks for the recommendation of PILGRIM'S PROGRESS, Don B - I don't know the work at all. Should I be making haste to amazon.co.uk with what despatch I may, or is it something that can wait until I have a lull in my schedule over the New Year? For what its worth, the ROH concert version at the Barbican (substantially the Hickcox Chandos recording) left me in tears. Normally you expect the baddies to have more interesting music than the goodies, but here the House Beautiful and the Delectable Mountains beat Apollyon and Vanity Fair hands down. RVW adapted Bunyan himself. He toned down the Calvinism a bit - the principal character is called Pilgrim rather than Christian - but not much: it is still pretty unsentimental. The text books all say RVW used material in Symphony 5, but it's never struck me. He began composing it as a young man - including the lovely vocal intermezzo beautifully sung by Roderic Williams on Chandos - but it was only premiered at ROH post WW2, when RVW was pushing 80. I find that heart warming.
|
|
|
Logged
|
To every thing there is a season, and a time to every purpose under heaven. A time to weep, and a time to laugh: a time to mourn, and a time to dance
|
|
|
Baziron
Guest
|
|
« Reply #28 on: 10:56:37, 20-10-2007 » |
|
I don't know whether any skilled linguists would care to translate (or even explain) the meaning of the texts to me. Is this your way of asking, nicely, for a cunning linguist? As for elucidating the meaning of the texts, perhaps ignorance is bliss? You may be right Kittybriton! Much as it is against my instinct to wish to remain ignorant, the thought of beginning to understand what is clearly some kind of profane celebration of a kind of "candlemas" is too much to bear. I'm all for simplicity. Baz
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Don Basilio
|
|
« Reply #29 on: 12:16:20, 20-10-2007 » |
|
- I seem to remember one air in one of the others being entitled "Awful Matron, take thy seat"...
|
|
|
Logged
|
To every thing there is a season, and a time to every purpose under heaven. A time to weep, and a time to laugh: a time to mourn, and a time to dance
|
|
|
|