| Ein Rosenbaum vorm Hause stand | A rose tree before the house stood |
| Ein Rosenbaum vorm Hause stand, | A rose tree before the house stood |
| Der wachsend sichs getraute, | it dared to grow tall, |
| Daß er, aufsteigend an der Wand, | that it, rising the wall, |
| Ins obre Fenster schaute. | in the upper windows looked. |
| Dann als der Rosenbaum am Haus | Then as the rose tree on the house |
| Verdarb in Winterfrösten, | died back in the winter frost, |
| there, looking up at the upper window | there, looking up at the upper window |
| Ein Röslein, uns zu trösten. | a little rose appeared, to console us. |
| Das Röslein, ach, ist schnell verblüht, | The little rose, ah, quickly withered, |
| Wir sahn zu Grab es neigen; | we saw it lean towards the grave; |
| Und wieder ist der Baum bemüht | and again the tree is trying |
| Zum Fenster aufzusteigen. | to climb to the window. |
| Mag er nun wachsen groß und hoch, | It wants now to grow big and tall, |
| Zum höchsten und zum größten, | the tallest, and the biggest, |
| Für das verblühte Röslein doch | for that withered little rose though |
| Wird er uns nimmer trösten. | it will be of no solace. |