| Wenn das Tausendgüldenkraut | If a centaury | 
| Wenn das Tausendgüldenkraut | If a centaury | 
| Offen blüht in Waldgehegen, | blooms in the forest enclosure, | 
| Darf gewiß seyn, wer es schaut, | those who see it are permitted to know, | 
| Daß es hat bei Nacht gethaut, | that there was dew by night, | 
| Und am Tage kommt kein Regen. | and that no rain would come that day. | 
| Als ein Tausendgüldenkraut | As a centaury | 
| Blühtest du an meinen Wegen; | you bloomed along my way; | 
| Und solang' ich dich geschaut, | and so long as I saw you, | 
| War die Nacht mir lustbethaut, | the night was for me bedewed, | 
| Und der Tag hell ohne Regen. | and the day would be bright without rain. | 
| Schönes Tausendgüldenkraut! | Beautiful centauries! | 
| Wie sich nun zusammenlegen | As you now together lie | 
| Deine Blättlein, seufz' ich laut: | your little leaves, I sigh loudly: | 
| Ach, die Nacht hat stark gethaut, | ah, the night had a lot of dew | 
| Und der ganze Tag ist Regen! | and it rains all day! |