Du heißest Ernst, und Spielen war dein Ziel You were called Ernst, and playing was your thing,
Du heißest Ernst, und Spielen war dein Ziel, You were called Ernst, and playing was your thing,
Du warest uns und warst dir selbst ein Spiel. you were to us and to yourself a game.
O wie so furchtbar-ernst oh how so horribly serious
Du wurdest nun, indem du dich entfernst! you became when you were going!
Fahr wohl, auf heitres Wiedersehn, mein Ernst! farewell, until our cheerful reunion, my Ernst!
  Du hast gelächelt nicht, du hast gelacht,   You have not smiled, you have laughed,
Mit sonn'gem Blick die Nacht zum Tag gemacht. with a sunny visage a day from the night you made.
O wie du todesernst Oh how you, deadly earnest,
Das Lachen nun, das Lächeln selbst verlernst! to laugh and to smile forgot!
Fahr wohl, auf frohes Wiedersehn, mein Ernst! farewell, until our happy reunion, my Ernst!
  Wie ist der Mund, der niemals schwieg, verstummt,   How is the mouth, that never was quiet, fell silent,
Das letzte schwergelallte Wort versummt; the finale difficultly voiced word becomes quiet;
O der du schweigend ernst oh you that totally silent
Hinscheidend uns des Lebens Nacht entsternst, departed from us, in the night of life like stars going out,
Fahr wohl, auf bessres Wiedersehn, mein Ernst! farewell, until our better reunion, my Ernst!
  Geh hin, wo dich die Schwester lächelnd grüßt,   Go there, where you the sister will greet with a smile,
Des Todes Bitterkeit im Mund versüßt, the bitterness of death in her mouth sweetened,
Daß nach dem stummen Ernst that after that the mute Ernst
Dein frohes Plaudern du bald wieder lernst, to cheerfully chat again will learn,
Fahr wohl, auf schönres Wiedersehn, mein Ernst! farewell, until our pleasant reunion, my Ernst!
  Geh, wo sie dir anlachend sich enthüllt,   Go, where she will wrap you in her smiles
Mit Lächeln dir die Wangengrübchen füllt; with smiles she will fill the dimples in your cheeks;
Geh, daß du heiter ernst go, that you brightly
Mit ihr die Nacht der Hoffnung uns besternst, with her in hope's night will be revealed to us as stars.
Fahr wohl, auf heitres Wiedersehn, mein Ernst! farewell, until our cheerful reunion, my Ernst!