The Radio 3 Boards Forum from myforum365.com
06:59:02, 02-12-2008 *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Whilst we happily welcome all genuine applications to our forum, there may be times when we need to suspend registration temporarily, for example when suffering attacks of spam.
 If you want to join us but find that the temporary suspension has been activated, please try again later.
 
   Home   Help Search Login Register  

Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Who was Atterberg?  (Read 442 times)
Sydney Grew
Guest
« on: 07:38:00, 05-05-2007 »

To-day we have been listening to the impressive and absolutely serious Ninth Symphony of Kurt Atterberg, for voices and orchestra, opus 54. Known also as the "sinfonia visionaria" it was completed in 1956, and consists of one long movement.

Its text comes we are told from the "Völuspa", one of the poems of the Icelandic Old Norse "Elder Edda", relating the prophecy of some Sibyl, beginning with the "creation of the world," and later telling of the "twilight of the old Norse gods."

Interestingly the derivation of "Sibyl" is from Doric "Siobolla", according to Jerome, and means "the will or determination of the gods." Evidently the Teutons too had Sibyls of their own.

And it is more nearly correct we find to speak of the "fatal destiny" or simply the "end" of the gods ("ragna rök"), rather than of their "twilight" ("ragna rökka"). "Twilight" has always been something of a misnomer!

In this symphony a twelve-note motif and a diminished seventh represent Evil. We did not notice on our first hearing the twelve notes specifically, but it seems a fitting idea for a motif that represents error and perversion.

Are there Members in a position to explain to us what this grand symphony is about? We suppose "visionaria" here has the sense of "prophecy", for instance. It would be nice to know more about the text which it specifically sets, and more about those motifs; also for that matter more about Atterberg and his œuvre in general.

It is curious is it not that whenever a musical work has a text it is possible to ask what that work is about, whereas if it has no text - a Brahms symphony for example, or even one by Beethoven - the question is very much more problematic. But even among those works which start from a text many would go musically far further we suppose.
Logged
time_is_now
*****
Gender: Male
Posts: 4653



« Reply #1 on: 12:40:39, 05-05-2007 »

I always rather liked the idea of a piece with a text where the music could be said to be "about" something quite different from what the text is "about". I can't quite think of any, though there are certain things in Boulez and in Gerald Barry that might seem to point in this direction. A friend of mine wrote a short choral piece in which, he claimed, the text said 'Yes' but the music said 'No' at a certain key point, which seemed to work better than I'd have believed but still strikes me as less radical than what I propose above.

I can't help the estimable Mr Grew very much with Atterberg, I'm afraid, but his mention of sibyls reminded me of the following, which I hope he might appreciate. He will note, I'm sure, that it is a kind of sonnet. I expect he can guess who wrote it.


SPELT FROM SIBYL'S LEAVES

Earnest, earthless, equal, attuneable, | vaulty, voluminous, — stupendous
Evening strains to be tíme's vást, | womb-of-all, home-of-all, hearse-of-all night.
Her fond yellow hornlight wound to the west, | her wild hollow hoarlight hung to the height
Waste; her earliest stars, earl-stars, | stárs principal, overbend us,
Fíre-féaturing heaven. For earth | her being has unbound, her dapple is at an end, a-
stray or aswarm, all throughther, in throngs; | self ín self steeded and páshed—qúite
Disremembering, dísmémbering | áll now. Heart, you round me right
With: Óur évening is over us; óur night | whélms, whélms, ánd will end us.

Only the beak-leaved boughs dragonish | damask the tool-smooth bleak light; black,
Ever so black on it. Óur tale, O óur oracle! | Lét life, wáned, ah lét life wind
Off hér once skéined stained véined variety | upon, áll on twó spools; párt, pen, páck
Now her áll in twó flocks, twó folds—black, white; | right, wrong; reckon but, reck but, mind
But thése two; wáre of a wórld where bút these | twó tell, each off the óther; of a rack
Where, selfwrung, selfstrung, sheathe- and shelterless, | thóughts agaínst thoughts ín groans grínd.
« Last Edit: 13:14:47, 05-05-2007 by time_is_now » Logged

The city is a process which always veers away from the form envisaged and desired, ... whose revenge upon its architects and planners undoes every dream of mastery. It is [also] one of the sites where Dasein is assigned the impossible task of putting right what can never be put right. - Rob Lapsley
Sydney Grew
Guest
« Reply #2 on: 13:09:35, 05-05-2007 »

Indeed Mr. Time it was one of the things we did at school, but the only part we now remember is:

        Disremembering, dísmembering

For some reason that stuck and came back at once.

The poet was a great friend of little Digby Dolben we suppose you knew. Their first encounter is said to have caused H. "a great deal of perturbation". He (Digby) drowned in a pool shortly afterwards - so sad.
Logged
Tony Watson
Guest
« Reply #3 on: 14:55:03, 05-05-2007 »

I'm afraid I can't help you with any of the music, Sydney, having never heard of the piece. But I would like to listen to it. What recording have you got?

Ragnarök (Ragnarökr in old Icelandic) is an interesting word, though. "Twilight of the Gods" does suggest that they're now taking it easy in a retirement home, whereas "Doom of the Gods" is a much more powerful image. Indeed it was rök, meaning doom, originally, but it became confused with rökr (modern Icelandic rökkur), meaning twilight and that version prevailed. Ragna is the genetive of regin, meaning "the ruling powers" or, in this case, gods. It survives in modern Icelandic in the prefix regin-, meaning great, tremendous.

Völuspá, is also interesting. A spá is a prophecy, and the same word is used in modern Icelandic when referring to weather forecasts or horoscopes. Völu is the genetive of völva - a prophetess, sybil, wise woman or witch. The Icelandic word for computer is tölva - a combination of tölu (genetive of tala, number) and völva. So the thing you're looking at right now is a wise woman of number! (Or witch when it doesn't work the way you want it to.)
Logged
offbeat
****
Posts: 270



« Reply #4 on: 19:45:17, 05-05-2007 »

Thanks for bringing this composer Atterberg to our attention Sydney - Strangely somebody on the other forum (r3) also mentioned him and from your illuminating description he sounds an individual voice  Smiley
Logged
Sydney Grew
Guest
« Reply #5 on: 00:37:26, 06-05-2007 »

Mr. Watson in his admirably erudite message asks us, what recording have we got? Well most of our library consists of recordings from the wireless, and it has long been our custom to cut out those parts of the announcements which describe the performers. We do sometimes retain information about a work itself if it interests us (as in this case). So the short answer to Mr. Watson's question is, that we cannot answer (because, regrettably, we do not know). We made the recording about five years ago, and since it is very often the latest commercial issues which are played on the wireless we think it probable that this performance was issued not long before that time. (Incidentally the same point applies to our discussion of Shonkicovitch's Eighth Symphony in another thread - we have no idea who is performing or conducting our version.)
« Last Edit: 01:19:40, 06-05-2007 by Sydney Grew » Logged
Sydney Grew
Guest
« Reply #6 on: 00:57:42, 06-05-2007 »

For earth | her being has unbound, her dapple is at an end . . .

If we might make a suggestion to Member "Time is Now", it is that he copy this fascinating and seriously worthwhile sonnet to his Poetry thread - otherwise it will quickly be lost among the obscurities of Atterberg.

We remember now that the poet had quite a thing about "dapples" - but not what it was he meant by it exactly.
Logged
smittims
****
Posts: 258


« Reply #7 on: 11:27:44, 06-05-2007 »

I still enjoy Beecham's pioneer recording of the Sixth,which won the  Schubert  centenary competition in  1928.

It led to something of a rumpus when Atterberg said he had written it 'partly as  a joke',and this was misunderstood as an admission that the symphony was a 'hoax'. sadly, Beecham lost interest in it after this.
Logged
Sydney Grew
Guest
« Reply #8 on: 08:06:29, 07-05-2007 »

I still enjoy Beecham's pioneer recording of the Sixth,which won the  Schubert  centenary competition in 1928.

It led to something of a rumpus when Atterberg said he had written it 'partly as  a joke', and this was misunderstood as an admission that the symphony was a 'hoax'. sadly, Beecham lost interest in it after this.

Yes his symphonies were written over quite a span of years. The first dates from as far back as 1909. In this respect - that of his longevity - he rather resembles Dr. Williams we suppose.

As well as a composer, Atterberg was also a conductor, a critic, and an engineer in the Swedish Patent Office.

The sixth symphony is said by the admirable Mr. Lebrecht to have been "exposed" as a "pastiche of the eminent composers who judged the contest". But it seems very strange and almost incredible that a composer should have written an entire pastiche, for surely it would have required several months, and he would not have wished to waste time in that way. We feel there may well be more to be said on this subject. "Partly as a joke" sounds nearer the mark, but it was probably quite a small part. And we wonder whether it really was an "exposure," or more of a voluntary admission.
Logged
smittims
****
Posts: 258


« Reply #9 on: 10:13:50, 07-05-2007 »

Atterberg's Sixth doesn't sound to me overtly like a 'pastiche'. He may not have been a very original composer but this music doesn't sound to me as if he is copying anyone.

I think his remark may have been misunderstood due to translation. 
Logged
ernani
***
Gender: Male
Posts: 165



« Reply #10 on: 14:11:32, 07-05-2007 »

Atterberg also wrote an opera Fanal which was much performed by Jussi Bjorling in the 30s and 40s. He recorded the tenor aria from the opera in 1935 and Bluebell have just released a thrilling live recording of Bjorling in the finale to Act 3 from a 1934 performance at the Stockholm Opera (Bluebell ABCD 103 (2))
Logged
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to: