Chafing Dish
Guest
|
|
« Reply #240 on: 15:35:05, 29-09-2007 » |
|
I will, however, print it out and carry it around with me for a couple of days in the hope that it marinades into something rich and deep.
The verb is 'to marinate.'
|
|
|
Logged
|
|
|
|
time_is_now
|
|
« Reply #241 on: 16:59:55, 29-09-2007 » |
|
I will, however, print it out and carry it around with me for a couple of days in the hope that it marinades into something rich and deep.
The verb is 'to marinate.' I haven't checked a dictionary and I'm not about to (that's not me trying to sound bolshy, I just can't be bothered retrieving it from under the piles of CDs), but I'd have thought one marinates a dish, whereas the dish marinades (intransitively). Having said that, the Dish should know.
|
|
|
Logged
|
The city is a process which always veers away from the form envisaged and desired, ... whose revenge upon its architects and planners undoes every dream of mastery. It is [also] one of the sites where Dasein is assigned the impossible task of putting right what can never be put right. - Rob Lapsley
|
|
|
Chafing Dish
Guest
|
|
« Reply #242 on: 17:25:07, 29-09-2007 » |
|
I will, however, print it out and carry it around with me for a couple of days in the hope that it marinades into something rich and deep.
The verb is 'to marinate.' I haven't checked a dictionary and I'm not about to (that's not me trying to sound bolshy, I just can't be bothered retrieving it from under the piles of CDs), but I'd have thought one marinates a dish, whereas the dish marinades (intransitively). Having said that, the Dish should know. I see, you're right; it's a variant. And with that, the horse, merry, neighed.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
increpatio
|
|
« Reply #243 on: 00:43:24, 30-09-2007 » |
|
I've just found a sketch of how to turn The Satanic Verses into an opera... Weird. That's going straight into the recycling box.
Had The Satanic Verses starred two gay cowboys, you'd be in business. Provided you'd be willing to throw in some fellatio and be photographed with your cat, of course. You do have a cat, don't you? Cripes, there's a sentence up there which is crying out for an ambiguity-removing comma before the 'and', much though that be frowned upon in some circles... Maybe, but then it might make the whole middle clause (is that the correct term?) seem like a comma-enclosed aside, which would in my mind necessitate the moving of the "of course" to after Provided, and the surrounding of it with commas. Whatever you need to do so that I can uncross my legs again is fine with me. Do you have a cat? Not helping.
|
|
« Last Edit: 00:45:57, 30-09-2007 by increpatio »
|
Logged
|
|
|
|
MT Wessel
|
|
« Reply #244 on: 01:07:07, 30-09-2007 » |
|
Er. Please. Don't quote me ......
|
|
« Last Edit: 01:10:25, 30-09-2007 by MT Wessel »
|
Logged
|
lignum crucis arbour scientiae
|
|
|
increpatio
|
|
« Reply #245 on: 01:17:35, 30-09-2007 » |
|
Er. Please. Don't quote me ...... Eh?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
oliver sudden
|
|
« Reply #246 on: 09:41:20, 30-09-2007 » |
|
I've just found a sketch of how to turn The Satanic Verses into an opera... Weird. That's going straight into the recycling box.
Had The Satanic Verses starred two gay cowboys, you'd be in business. Provided you'd be willing to throw in some fellatio and be photographed with your cat, of course. You do have a cat, don't you? Cripes, there's a sentence up there which is crying out for an ambiguity-removing comma before the 'and', much though that be frowned upon in some circles... Maybe, but then it might make the whole middle clause (is that the correct term?) seem like a comma-enclosed aside, which would in my mind necessitate the moving of the "of course" to after Provided, and the surrounding of it with commas. Whatever you need to do so that I can uncross my legs again is fine with me. Do you have a cat? Not helping. You fiend! Now I find myself hearing that in a Sean Connery accent!
|
|
|
Logged
|
|
|
|
George Garnett
|
|
« Reply #247 on: 10:32:44, 30-09-2007 » |
|
Please tell me that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) involves marmalating Seville oranges. It would make me very happy.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
autoharp
|
|
« Reply #248 on: 10:38:14, 30-09-2007 » |
|
Here's their new CD, George.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
increpatio
|
|
« Reply #249 on: 10:46:39, 30-09-2007 » |
|
Please tell me that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) involves marmalating Seville oranges. It would make me very happy.
I believe those to be the standard variety used.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
martle
|
|
« Reply #250 on: 10:51:12, 30-09-2007 » |
|
'Patio, that's brilliant. Ok, let me paraphrase: Please tell George that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) with Seville oranges [or indeed any citrus fruit, or indeed the original quince] involves marmalating them. It would make him very happy.
|
|
|
Logged
|
Green. Always green.
|
|
|
increpatio
|
|
« Reply #251 on: 10:56:26, 30-09-2007 » |
|
'Patio, that's brilliant. Ok, let me paraphrase: Please tell George that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) with Seville oranges [or indeed any citrus fruit, or indeed the original quince] involves marmalating them. It would make him very happy. Oh. Can't do that. The verb form of marmalade is ... marmalade ... only not quite: in the intransitive sense, it's used to denote the process of making marmalade, and in the transitive sense, it denotes the spreading of marmalade. To qvuothe the OED: 1. intr. To make marmalade. rare. 1925 C. S. LEWIS Diary 9 Feb. (1991) 350 Poor D still marmalading.
2. trans. To spread with marmalade. 1967 D. PINNER Ritual x. 107 David..selected a piece of toast, marmaladed it, and munched it. 1968 C. NICOLE Self Lovers i. 18 Brice marmaladed toast. 1984 M. GRIMES Dirty Duck (1986) xviii. 117 This was the third piece of toast she was now marmalading. OH HOW I WOULD LIKE TO MARMALADE SOME TOAST NOW AND TO MUNCH IT. (I tacitly hope that Olie got the reference with the cat picture).
|
|
|
Logged
|
|
|
|
oliver sudden
|
|
« Reply #252 on: 10:59:38, 30-09-2007 » |
|
George, I'm no expert but I see no linguistic reason why the transitive verb as applied to the fruits employed shouldn't be formed in the manner you describe. (In other words, that one might marmalate some fruits and then marmalade some toasted bread with the result.) I think you should run with it. http://en.wikipedia.org/wiki/Marmaladeincrepatio - no I didn't. Legs quite firmly crossed now. Still NOT helping.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
increpatio
|
|
« Reply #253 on: 11:01:16, 30-09-2007 » |
|
George, I'm no expert but I see no linguistic reason why the transitive verb as applied to the fruits employed shouldn't be formed in the manner you describe. I think you should run with it.
Hmm. It sounds like an activity dangerously without precedent. Might want to make sure your insurance plan covers it first.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
oliver sudden
|
|
« Reply #254 on: 11:02:21, 30-09-2007 » |
|
Hmm. It sounds like an activity dangerously without precedent. Might want to make sure your insurance plan covers it first.
Good point. George, does your policy cover damages in the event of coinage?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|