The Radio 3 Boards Forum from myforum365.com
16:19:21, 01-12-2008 *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Whilst we happily welcome all genuine applications to our forum, there may be times when we need to suspend registration temporarily, for example when suffering attacks of spam.
 If you want to join us but find that the temporary suspension has been activated, please try again later.
 
   Home   Help Search Login Register  

Pages: 1 ... 15 16 [17] 18 19 ... 50
  Print  
Author Topic: The Pedantry Thread  (Read 14586 times)
Chafing Dish
Guest
« Reply #240 on: 15:35:05, 29-09-2007 »

I will, however, print it out and carry it around with me for a couple of days in the hope that it marinades into something rich and deep.
The verb is 'to marinate.'
Logged
time_is_now
*****
Gender: Male
Posts: 4653



« Reply #241 on: 16:59:55, 29-09-2007 »

I will, however, print it out and carry it around with me for a couple of days in the hope that it marinades into something rich and deep.
The verb is 'to marinate.'
I haven't checked a dictionary and I'm not about to (that's not me trying to sound bolshy, I just can't be bothered retrieving it from under the piles of CDs), but I'd have thought one marinates a dish, whereas the dish marinades (intransitively).

Having said that, the Dish should know.
Logged

The city is a process which always veers away from the form envisaged and desired, ... whose revenge upon its architects and planners undoes every dream of mastery. It is [also] one of the sites where Dasein is assigned the impossible task of putting right what can never be put right. - Rob Lapsley
Chafing Dish
Guest
« Reply #242 on: 17:25:07, 29-09-2007 »

I will, however, print it out and carry it around with me for a couple of days in the hope that it marinades into something rich and deep.
The verb is 'to marinate.'
I haven't checked a dictionary and I'm not about to (that's not me trying to sound bolshy, I just can't be bothered retrieving it from under the piles of CDs), but I'd have thought one marinates a dish, whereas the dish marinades (intransitively).

Having said that, the Dish should know.
I see, you're right; it's a variant. And with that, the horse, merry, neighed.
Logged
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #243 on: 00:43:24, 30-09-2007 »

I've just found a sketch of how to turn The Satanic Verses into an opera...
Weird. That's going straight into the recycling box.

Had The Satanic Verses starred two gay cowboys, you'd be in business.

Provided you'd be willing to throw in some fellatio and be photographed with your cat, of course. 

You do have a cat, don't you?
Cripes, there's a sentence up there which is crying out for an ambiguity-removing comma before the 'and', much though that be frowned upon in some circles...  Shocked

Maybe, but then it might make the whole middle clause (is that the correct term?) seem like a comma-enclosed aside, which would in my mind necessitate the moving of the "of course" to after Provided, and the surrounding of it with commas.

Whatever you need to do so that I can uncross my legs again is fine with me.

Do you have a cat?
Not helping.

« Last Edit: 00:45:57, 30-09-2007 by increpatio » Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
MT Wessel
****
Gender: Male
Posts: 406



« Reply #244 on: 01:07:07, 30-09-2007 »

Er. Please. Don't quote me ...... Sad
« Last Edit: 01:10:25, 30-09-2007 by MT Wessel » Logged

lignum crucis arbour scientiae
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #245 on: 01:17:35, 30-09-2007 »

Er. Please. Don't quote me ...... Sad

Eh?
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
oliver sudden
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 6411



« Reply #246 on: 09:41:20, 30-09-2007 »

I've just found a sketch of how to turn The Satanic Verses into an opera...
Weird. That's going straight into the recycling box.

Had The Satanic Verses starred two gay cowboys, you'd be in business.

Provided you'd be willing to throw in some fellatio and be photographed with your cat, of course. 

You do have a cat, don't you?
Cripes, there's a sentence up there which is crying out for an ambiguity-removing comma before the 'and', much though that be frowned upon in some circles...  Shocked

Maybe, but then it might make the whole middle clause (is that the correct term?) seem like a comma-enclosed aside, which would in my mind necessitate the moving of the "of course" to after Provided, and the surrounding of it with commas.

Whatever you need to do so that I can uncross my legs again is fine with me.

Do you have a cat?
Not helping.


You fiend! Now I find myself hearing that in a Sean Connery accent!
Logged
George Garnett
*****
Gender: Male
Posts: 3855



« Reply #247 on: 10:32:44, 30-09-2007 »

Please tell me that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) involves marmalating Seville oranges. It would make me very happy.
Logged
autoharp
*****
Posts: 2778



« Reply #248 on: 10:38:14, 30-09-2007 »

Here's their new CD, George.

Logged
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #249 on: 10:46:39, 30-09-2007 »

Please tell me that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) involves marmalating Seville oranges. It would make me very happy.

I believe those to be the standard variety used.
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
martle
*****
Gender: Male
Posts: 6685



« Reply #250 on: 10:51:12, 30-09-2007 »

'Patio, that's brilliant. Ok, let me paraphrase: Please tell George that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) with Seville oranges [or indeed any citrus fruit, or indeed the original quince] involves marmalating them. It would make him very happy.  Grin
Logged

Green. Always green.
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #251 on: 10:56:26, 30-09-2007 »

'Patio, that's brilliant. Ok, let me paraphrase: Please tell George that the act of making marmalade (or 'a marmalade'?) with Seville oranges [or indeed any citrus fruit, or indeed the original quince] involves marmalating them. It would make him very happy.  Grin

Oh. Can't do that.  The verb form of marmalade is ... marmalade ... only not quite: in the intransitive sense, it's used to denote the process of making marmalade, and in the transitive sense, it denotes the spreading of marmalade.

To qvuothe the OED:

Quote
  1. intr. To make marmalade. rare.
1925 C. S. LEWIS Diary 9 Feb. (1991) 350 Poor D still marmalading.

    2. trans. To spread with marmalade.
1967 D. PINNER Ritual x. 107 David..selected a piece of toast, marmaladed it, and munched it. 1968 C. NICOLE Self Lovers i. 18 Brice marmaladed toast. 1984 M. GRIMES Dirty Duck (1986) xviii. 117 This was the third piece of toast she was now marmalading.

OH HOW I WOULD LIKE TO MARMALADE SOME TOAST NOW AND TO MUNCH IT.


(I tacitly hope that Olie got the reference with the cat picture).
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
oliver sudden
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 6411



« Reply #252 on: 10:59:38, 30-09-2007 »

George, I'm no expert but I see no linguistic reason why the transitive verb as applied to the fruits employed shouldn't be formed in the manner you describe. (In other words, that one might marmalate some fruits and then marmalade some toasted bread with the result.) I think you should run with it.

http://en.wikipedia.org/wiki/Marmalade

increpatio - no I didn't. Legs quite firmly crossed now. Still NOT helping.
Logged
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #253 on: 11:01:16, 30-09-2007 »

George, I'm no expert but I see no linguistic reason why the transitive verb as applied to the fruits employed shouldn't be formed in the manner you describe. I think you should run with it.

Hmm.  It sounds like an activity dangerously without precedent.  Might want to make sure your insurance plan covers it first.
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
oliver sudden
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 6411



« Reply #254 on: 11:02:21, 30-09-2007 »

Hmm.  It sounds like an activity dangerously without precedent.  Might want to make sure your insurance plan covers it first.
Good point. George, does your policy cover damages in the event of coinage?  Cheesy
Logged
Pages: 1 ... 15 16 [17] 18 19 ... 50
  Print  
 
Jump to: