I always wondered about Thom with an H. According to Wiki, his full name was Thomson.
That's what he always said, but I think it's now been discovered that he was not christened 'Thomson'. He changed the spelling of Tom in his twenties I think, to reflect his mother's surname. She left his father when he and his brother were boys. The two of them found her when she killed herself a few years later. He didn't write about her until near the end of his own life, in two poems that appeared in his last published collection,
Boss Cupid:
My Mother's PrideShe dramatized herself
Without thought of the dangers.
But 'Never pay attention,' she said,
'To the opinions of strangers.'
And when I stole from a counter,
'You wouldn't accept a present
From a tradesman.' But I think I might have:
I had the greed of a peasant.
She was proud of her ruthless wit
And the smallest ears in London.
'Only conceited children are shy.'
I am made by her, and undone.
The Gas-pokerForty-eight years ago
- Can it be forty-eight
Since then? - they forced the door
Which she had barricaded
With a full bureau's weight
Lest anyone find, as they did,
What she had blocked it for.
She had blocked the doorway so,
To keep the children out.
In her red dressing-gown
She wrote notes, all night busy
Pushing the things about,
Thinking till she was dizzy,
Before she had lain down.
The children went to and fro
On the harsh winter lawn
Repeating their lament,
A burden, to each other
In the December dawn,
Elder and younger brother,
Till they knew what it meant.
Knew all there was to know.
Coming back off the grass
To the room of her release,
They who had been her treasures
Knew to turn off the gas,
Take the appropriate measures,
Telephone the police.
One image from the flow
Sticks in the stubborn mind:
A sort of backwards flute.
The poker that she held up
Breathed from the holes aligned
Into her mouth till, filled up
By its music, she was mute.
I like the double meaning of 'burden' in the second poem. (Gunn is very sensitised to the meanings of words - like the 'inclusions' that you mention.) And I love the rhyme 'London/undone' in the first poem.
Gunn said that he finally found himself able to write 'The Gas-poker' when he decided to narrate the children's discovery in the third person. I suppose, unlike the mother described in the first poem, Gunn is refusing to dramatise himself here. But it's quite clear by the final stanza that the poem is about him (his is the 'stubborn mind' in which the image sticks).