Ein Thränchen ist mir geflossen A little tear comes to me
Ein Thränchen ist mir geflossen A little tear comes to me
Wol bei manchem Gedicht, with some poems,
Doch hier ist eins vergossen, but here one is shed
Geweint hab' ich das nicht. though I didn't cry it.
Geweint ist es nicht wahrer, It is not truer when cried,
Es ist nicht bittrer geweint, it was not bitterly cried,
Aber geweint ists klarer, but it is cried clearer
Und voller, wie mir scheint. and fuller, than mine seem.
Die Mutter hats geweinet, The mother cried it,
Die heimlich las das Gedicht, she secretly read the poem,
Hats nicht gemerkt, und meinet, hadn't realized it, and thinks
Ich merk' es auch wol nicht. I didn't notice it.
Ich hab' es wohl bemerket, I have noticed it,
Doch stört mich nicht die Spur, but its tracks don't disturb me,
Das Beifallszeichen stärket the approval strengthens
Mich zum Fortfahren nur. me to continue.