| Ach, nur eines möcht' ich wissen | Ah, I only want to know one thing | 
| Ach, nur eines möcht' ich wissen, | Ah, I only want to know one thing | 
| Ob sie dort von uns noch wissen, | whether they still know about us there, | 
| Oder davon Kunde missen, | or if they go without knowing, | 
| Wie wir schmerzlich sie vermissen, | how wretchedly we miss them, | 
| Wie die Herzen sind zerrissen, | how our hearts are torn apart, | 
| Denen sie nun sind entrissen. | for those that have been snatched from us. | 
| Nein, es soll sie dort nicht schmerzen, | No, they should not be hurt there, | 
| Nachzufühlen unsre Schmerzen; | to have to feel our pain; | 
| Doch daß sie an unsern Herzen | but that they in our hearts | 
| Lagen, und sich ließen herzen | lie, and let them be wrapped | 
| Unter Vater-Mutter-Scherzen, | in the joy of their parents, | 
| Das soll sie im Traum umscherzen. | they should be wrapped in a dream. |