Weil ich mich nirgends fürchte zu verlieren Because I nowhere fear loss
Weil ich mich nirgends fürchte zu verlieren, Because I don't fear to lose myself
Wohin mich, Herr, dein Machtgebot where I, Lord, reside under your power,
Versetzen mag in deines Reichs Revieren, I'd like to move to the provinces of your empire,
Das deine Geister unter dir regieren; where your spirits rule under you;
So fürcht' ich nicht den Tod, der droht. therefore I don't fear the Death who threatens me.
Und sollt' ich etwa meiner Lieben ihren Should I more for that of my loved ones
Mehr fürchten als den eignen Tod; than for my own death fear?
Weil ich sie aus den Augen muß verlieren, For I will have to lose sight of them
Wenn sie, um einen andern Platz zu zieren, if they go to decorate some other place,
Von hier entrücket dein Gebot? carried away at your behest.