| Geh! du kannst ja doch nicht bleiben | Go! You can't stay | 
| Geh! du kannst ja doch nicht bleiben; | Go! You can't stay; | 
| Warum willst du gleich nicht gehn? | why don't you want to go? | 
| Warum willst du länger leiden, | why do you want to suffer, | 
| Ringen noch mit Todeswehn? | to fight still with the sorrow of death? | 
| Geh, der Schwester nachzueilen, | Go, hurry after your sister, | 
| Laß sie so allein nicht gehn! | don't let her go alone! | 
| Willst du nicht das Bettchen theilen, | Don't you want to share the bed, | 
| Das ihr dort ist ausersehn? | that is chosen for her there? | 
| Säumst du lang? An ihrer Seiten | Will you tarry long? At her side | 
| Wird das Plätzchen dir entgehn; | will the small spot will miss you; | 
| Denn viel Knäbchen deinesgleichen | Because many boys like you | 
| Sinds, die jetzo schlafen gehn. | are there, which now go to bed. | 
| Und es wird dir keines weichen, | And they will not move, | 
| Deinetwegen keins aufstehn, | on your sake to stand up, | 
| Wenn sie ihm den Platz bereiten | when they have made a place | 
| Neben deinem Schwesterchen. | next to your little sister. | 
| Helfen wird dir dann kein Streiten, | No quarrels can help you, | 
| Dann wird helfen dir kein Flehn, | nor any pleas | 
| Daß du sagest: Rück bescheiden! | when you say: please move! | 
| Denn ich bin das Brüderchen. | For I am her little brother. | 
| Darum lieber geh beizeiten, | There you should go promptly, | 
| Weil es einmal muß geschehn! | because it has to happen! | 
| Und es wird uns Trost ertheilen, | And it will grant us our solace, | 
| Wenn wir auf den Kirchhof gehn, | if we to the graveyard go | 
| Ja, es wird das Herz uns heilen, | yes, it will heal our hearts, | 
| Wenn bei Frühlingslüfte-Wehn, | if, with the the laments on the spring breeze, | 
| Eingefaßt von Blumenzeilen | surrounded with rows of flowers, | 
| Wir dort eure Gräber sehn | we there your graves will see | 
| So vereint, wie eure beiden | united, like you both | 
| Bettchen in der Kammer stehn: | are staying in little beds in the same room: | 
| Auch der Tod kann euch nicht scheiden, | and that death cannot separate you, | 
| Ihr zwei unzertrennlichen! | you two inseparables! |