Geh! du kannst ja doch nicht bleiben Go! You can't stay
Geh! du kannst ja doch nicht bleiben; Go! You can't stay;
Warum willst du gleich nicht gehn? why don't you want to go?
Warum willst du länger leiden, why do you want to suffer,
Ringen noch mit Todeswehn? to fight still with the sorrow of death?
Geh, der Schwester nachzueilen, Go, hurry after your sister,
Laß sie so allein nicht gehn! don't let her go alone!
Willst du nicht das Bettchen theilen, Don't you want to share the bed,
Das ihr dort ist ausersehn? that is chosen for her there?
Säumst du lang? An ihrer Seiten Will you tarry long? At her side
Wird das Plätzchen dir entgehn; will the small spot will miss you;
Denn viel Knäbchen deinesgleichen Because many boys like you
Sinds, die jetzo schlafen gehn. are there, which now go to bed.
Und es wird dir keines weichen, And they will not move,
Deinetwegen keins aufstehn, on your sake to stand up,
Wenn sie ihm den Platz bereiten when they have made a place
Neben deinem Schwesterchen. next to your little sister.
Helfen wird dir dann kein Streiten, No quarrels can help you,
Dann wird helfen dir kein Flehn, nor any pleas
Daß du sagest: Rück bescheiden! when you say: please move!
Denn ich bin das Brüderchen. For I am her little brother.
Darum lieber geh beizeiten, There you should go promptly,
Weil es einmal muß geschehn! because it has to happen!
Und es wird uns Trost ertheilen, And it will grant us our solace,
Wenn wir auf den Kirchhof gehn, if we to the graveyard go
Ja, es wird das Herz uns heilen, yes, it will heal our hearts,
Wenn bei Frühlingslüfte-Wehn, if, with the the laments on the spring breeze,
Eingefaßt von Blumenzeilen surrounded with rows of flowers,
Wir dort eure Gräber sehn we there your graves will see
So vereint, wie eure beiden united, like you both
Bettchen in der Kammer stehn: are staying in little beds in the same room:
Auch der Tod kann euch nicht scheiden, and that death cannot separate you,
Ihr zwei unzertrennlichen! you two inseparables!