Ich konnte recht im Ernste fragen I asked in earnest:
Ich konnte recht im Ernste fragen: I asked in earnest:
Wo ist mein jüngstes Knäbchen? where is my youngest chap?
Um dann mit Lachen mir zu sagen: And they with a laugh say to me:
Gott Lob, es ist ein Mädchen God praise, it is a girl,
Und soll kein Höschen tragen! who will not wear trousers!
  Ich konnt’ es wirklich weiß mir machen:   I thought it was a joke:
Es ist nur eins der Knäbchen! it’s just another boy!
Und dann wie aus dem Traum erwachen: And then, like waking from a dream:
Es ist mein einziges Mädchen! it is my own little girl!
Und über mich selber lachen. And then I laugh about myself.
  Der Tod versteht nicht Scherz und Lachen,   Death understands not joy and laughter,
Er nahm mein einziges Mädchen, he took my only little girl,
Und als die Zugab’ in den Rachen and as an encore
Mein wirklich jüngstes Knäbchen; my youngest boy;
Pfui über den garstigen Drachen! Ugh! The horrid dragon!