| Es waren meine Kindchen | It was my little children | 
| Es waren meine Kindchen | It was my little children | 
| Zu halten nicht im Haus, | that couldn't be kept at home, | 
| Wann mit dem Schäferhündchen | when with the sleeping dog | 
| Die Schafe zogen aus. | the sheep went out. | 
| Sie hüpften mit den Lämmern | The hopped with the lambs | 
| Durchs Feld im Abendschein, | through fields and evening-light, | 
| Und trieben dann beim Dämmern | and through the twilight | 
| Sich mit der Herd' auch ein. | gathering the herd. | 
| Nun treibt mit seinen Schafen | Now the shepherd his sheep | 
| Der Schäfer ein und aus; | gathers and releases. | 
| Ihr habet es verschlafen, | You slept through it, | 
| Ihr schlaft auch gar nicht aus! | you who don't sleep! | 
| Doch bei des Abends Dämmern | But, by evening's twilight | 
| Da seh' ich hell und klar | there see I clearly | 
| Bei ros'gen Wolkenlämmern | by the rosy, cloudy lambs | 
| Dort ruhn mein Kinderpaar. | there rest my children. |