| Als ich einen Monat einst | One month when I | 
| Als ich einen Monat einst | One month when I | 
| War verreist, und wieder kam, | was out of town, and came back, | 
| O wie freudig wahr ich nahm, | oh how joyfully I saw | 
| Wie du dich indeß entfaltet! | how you had developed! | 
| Und wie du mir nun erscheinst, | And how you now seem to me, | 
| Noch ist nicht der Monat gar | though it's not a month | 
| Seit du schiedest, nehm' ich wahr, | since you left, I see, | 
| Daß du größer bist gestaltet. | that you have grown bigger. | 
| Dank! ich weiß, wie du es meinst; | Thanks! I know, what it means to you; | 
| Wachsen willst du mir, als wenn | you want to grow for me, as when | 
| Du mir lebtest; wachse denn, | you lived for me; grow then, | 
| Immer älter, nie gealtet! | ever older, never to age! | 
| Wenn du beides so vereinst, | If you both united | 
| Fortgang der Entwickelung, | continued development | 
| Und ein Bleiben ewig jung, | and eternal youth | 
| Hat dein Schicksal schön gewaltet. | your fate would have reigned beautiful | 
| Und wenn du mich so dereinst | And if you me so one day | 
| Dort empfängst, mit holder Scheu, | there received, with lovely shyness, | 
| Fühl' ich dich mir alt und neu, | I would feel you to be old and new, | 
| Unentfremdet noch erkaltet. | neither alienated nor cool. |