Mir das schönste Paar zu rauben My most beautiful pair to rob,
Mir das schönste Paar zu rauben, My most beautiful pair to rob,
Tod, der alle Bande bricht, death, who breaks all bonds,
Muß ich dir erlauben, I must allow you,
Wehren kann ichs nicht. I can't defend them.
Aus dem Herzen mirs zu reißen, From my heart to rip
Wo es seine Wurzeln flicht, where they set their roots,
Laß dir das verheißen, I promise this:
Das vermagst du nicht. you will not do that.
Lieb' in Schmerzen hats geboren, Love was born in pain,
Und gebierts mit Schmerzen fort, and gave birth in pain,
Ewig unverloren eternal
Ist mirs hier und dort. for me it's both here and there.
Nun genug, genug der Pein! Now, enough pain!
Nicht nach meinen Schulden Don't by my debts
Richte, sondern richte fein judge me, rather judge
Mich nach deinen Hulden. me by your grace.
Da nicht weiter reicht die Kraft I have no more strength
Deinen Schlag zu tragen, your blows to bear,
Wirst in deiner Wissenschaft you will not, in our proficiency,
Du nicht weiter schlagen. strike me down again.