| Ich kann hinauf nicht steigen | I can't climb up | 
| Ich kann hinauf nicht steigen, | I can't climb up | 
| Hinauf zu dir; | to you; | 
| Du kannst herab dich neigen, | you can lean down | 
| Herab zu mir. | to me. | 
| Du kannst herab dich neigen, | You can lean down | 
| Zu mir herab. | to me. | 
| Die Sommerlüfte schweigen | The summer breeze is silent | 
| Auf deinem Grab. | over your grave. | 
| Die Sommerlüfte schweigen | The summer breeze is silent | 
| Um deine Gruft; | over your grave. | 
| O komm im Sternenreigen | Oh come in the dance of stars | 
| Aus Himmelsduft! | from the sky's fragrance. | 
| O komm im Sternenreigen | Oh come in the dance of stars | 
| Aus Aetherblau! | from the blue aether! | 
| Laß dir noch einmal zeigen | Let me show you again | 
| Die Erdenau! | the earth! | 
| Laß dir noch einmal zeigen | Let me show you again | 
| Den Frühlingsglanz! | the brilliance of spring! | 
| Zeig mir, was dort dir eigen | Show me, what | 
| Ist für ein Kranz. | garlands you wear there. | 
| Zeig mir, was dort dir eigen | Show me, what | 
| Zum Spiel man gab! | games there are there! | 
| Ich kann hinauf nicht steigen, | I can't climb up to you, | 
| O steig herab! | oh climb down! |