| Nun will die Sonne so hell aufgehn | Now the sun wants to brightly rise | 
| Nun will die Sonne so hell aufgehn, | Now the sun wants to brightly rise, | 
| Als sei kein Unglück die Nacht geschehn. | as if no misfortune happened in the night. | 
| Das Unglück geschah auch mir allein, | The misfortune happened to me alone, | 
| Die Sonne, sie scheinet allgemein. | the sun shines on everything. | 
| Du mußt die Nacht nicht in dir verschrenken, | You must fold the night inside of you, | 
| Mußt sie ins ewige Licht versenken. | and immerse it in eternal light. | 
| Ein Lämpchen verlosch in meinem Zelt, | A light went out in my tent, | 
| Heil sei dein Freudenlichte der Welt! | praised be the joyful lights of the world! |