Uns ist ein halberwachs'nes Kind Ours is a half-grown-up child
Uns ist ein halberwachs'nes Kind Ours is a half-grown-up child
Gewachsen ganz ans Herz; but equal in heart;
Erwachsen reißt es wohl gelind adults tore it out
Sich selbst los ohne Schmerz. themselves without pain.
Wie junge Brut, wenn sie ist flück, Like a young bird, if she is lively,
Will von dem Neste fliehn; wants to leave the nest;
Die Mutter hält sie nicht zurück the mother does not hold her back,
Und läßt sie fröhlich ziehn. and lets her freely trek.
  Ganz unentwickelt ist ein Kind   Quite undeveloped is a child
Und etwas minder noch; and some are still less so;
Verloren wird es ungelind, Lost, it becomes rough,
Und heilt geschwinder doch. and heals quickly.
Als wie der Brüterin im Ei When like the breeder to the egg
Der Liebling ruft versteckt; of the loved one, the cries are hidden;
Sie schreit, wenn man ihr's bricht entzwei, she cries if one breaks one in two,
Dann baut sie neu und heckt. then she builds herself anew and lays more.
  Doch wenn die Jungen ausgeschlüpft   But when the boys hatch out
Schon um ihr Futter schrein, already to call for food,
Dann ist an ihren Tod geknüpft than is her death connected
Der Mutter Liebespein. to the mother's lovepains.
Das ist der Schmerz, der langsam kühlt, That is the pain, that slowly cools,
Wenn man ein Kind dir raubt, when one is robbed of a child,
Das noch nicht eigen sich gefühlt, that did't yet have a self,
Und du ganz dein geglaubt. but that you still felt to be yours.