Ihr fünf Rosendorne The five rose thorns of the rose,
Ihr fünf Rosendorne, The five rose thorns of the rose,
Ihr fünf Rittersporne, the five knight spurs of the knight,
Ihr fünf Eisenhütchen, the five iron helmets,
Löwenrachenblütchen! the flower of the lion’s mouth!
  Ihr fünf Rosendorne,   The five rose thorns
Was habt ihr im Zorne that didn’t defend
Röslein nicht vertheidigt, from the knight
Als es ward beleidigt? when it threatened them.
  Ihr gespornten Ritter,   The spurred knight
Ihr, als euch vom Schnitter who, when the reaper
Ward die Braut entführet, kidnapped the bride,
Habt euch nicht gerühret. did not stir.
  O ihr Eisenhütchen,   The iron helmet
Kühlet euer Mütchen is at peace,
Doch am Sensenmann, and yet the reaper
Der sie hält im Bann! has captured her in a spell!
  Ach ihr Löwenmündchen   The lion’s mouth,
Klafft wie Löwenhündchen, yawns like a lion cub -
Wie ihr sie im Rachen she whose mouth
Seht dem grausen Drachen. looks like that of a dragon.
  Jüngster wollt’ es wagen,   The youngest one wanted to dare,
Sich für sie zu schlagen, to fight for you,
Aber mitgefangen but he has been captured
Ist er mitgegangen. and taken away.
  Bleibt, daß ich verliere   Stay, so that
Nicht auch euch, ihr viere! I will not lose you, you four!
Bleibt mit mir zu trauern Stay with me to mourn
Unter Regenschauern! under the falling rain.