| Seufzer, die ihr wehet, | The sighs that flutter away to you, |
| Seufzer, die ihr wehet, | The sighs that flutter away to you, |
| Thränen, die ihr gehet, | the tears that gone to you, |
| Könnt’ ich selber mit euch gehn, | I could myself have gone to see you |
| So entging’ ich meinen Wehn. | and so avoided my own sorrow. |
| Seufzer, die ihr wehet, | Of sighs that flutter away, |
| Von mir angeflehet: | I beg: |
| Bringt zurück einmal mein Glück! | bring back my happiness! |
| Kommt ihr immer leer zurück. | You always come back empty. |
| Thränen, die ihr gehet | Tears, that have gone to you, |
| Und nie stille stehet, | and never stay still, |
| Steht einmal im Auge still, | be still in the eyes |
| Das in euch zergehen will. | that want to dissolve you. |
| Seufzer, die ihr wehet, | The sighs that flutter away to you, |
| Thränen, die ihr gehet, | the tears that have gone to you; |
| Wär’ ich selber, was ihr seid, | I would be what you are, |
| Aufgelöstes Liebesleid! | a tearful love song. |