| Du bist ein Schatten am Tage | You are a shadow in the day | 
| Du bist ein Schatten am Tage, | You are a shadow in the day, | 
| Und in der Nacht ein Licht; | and in the night a light; | 
| Du lebst in meiner Klage, | you live in my laments, | 
| Und stirbst im Herzen nicht. | and will not die in my heart. | 
| Wo ich mein Zelt aufschlage, | Wherever I serve my time | 
| Da wohnst du bei mir dicht; | there you are right by my side; | 
| Du bist mein Schatten am Tage, | you are my shadow in the day | 
| Und in der Nacht mein Licht. | and in the night my light. | 
| Wo ich auch nach dir frage, | Wherever I ask after you, | 
| Find’ ich von dir Bericht, | I find a report from you, | 
| Du lebst in meiner Klage, | you live in my laments, | 
| Und stirbst im Herzen nicht. | and will not die in my heart. | 
| Du bist ein Schatten am Tage, | You are a shadow in the day, | 
| Doch in der Nacht ein Licht; | but in the night a light; | 
| Du lebst in meiner Klage, | You live in my laments, | 
| Und stirbst im Herzen nicht. | and will not die in my heart. |