The Radio 3 Boards Forum from myforum365.com
11:11:09, 01-12-2008 *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Whilst we happily welcome all genuine applications to our forum, there may be times when we need to suspend registration temporarily, for example when suffering attacks of spam.
 If you want to join us but find that the temporary suspension has been activated, please try again later.
 
   Home   Help Search Login Register  

Pages: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 63
  Print  
Author Topic: Poetry Appreciation Thread.  (Read 19823 times)
Peter Grimes
***
Gender: Male
Posts: 212



« Reply #75 on: 16:18:08, 23-04-2007 »

Hesse wrote some fine poetry. Here is a favourite of mine. Indeed, I liked it so much that I set it to music for tenor, clarinet and cello, the same scoring as Philip Grange's "On this bleak hut".

Wie sind die Tage schwer!
An keinem Feuer kann ich erwarmen,
Keine Sonne lacht mir mehr,
Ist alles leer,
Ist alles kalt und ohne Erbarmen,
Und auch die lieben klaren
Sterne schauen mich trostlos an,
Seit ich im Herzen erfahren,
Daß Liebe sterben kann.
Logged

"On the Internet, nobody knows you're a dog."
Don Basilio
*****
Gender: Male
Posts: 2682


Era solo un mio sospetto


« Reply #76 on: 18:38:49, 23-04-2007 »

I'm not at all sure that those who stack the shelves of poetry sections with Betjeman realise that he wasn't altogether the cuddly teddy bear of his popular image.  I'm afraid one poem I can quote by heart any time is Sun and fun, or the Song of the Nightclub Proprietoress, with its chilling final lines:

But I'm dying now and done for,
What on earth was all the fun for,
For I'm old, and ill, and terrified, and tight



Ian, are you turning into Sydney Grew? Huh
Logged

To every thing there is a season, and a time to every purpose under heaven.
A time to weep, and a time to laugh: a time to mourn, and a time to dance
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #77 on: 18:41:22, 23-04-2007 »

hank you Peter Grimes. It is a nice poem (and short).

Mr Sydney Grew. I know Belyi. He is poet symbolist and is difficult to understand.
      БЕССОННИЦА                                 Insomnia
       
       Мы -- безотчетные: безличною             We - with no control: impersonal
       Судьбой Плодим                                    by Fate bear
       Великие вопросы;                                  Great quastions;
       И -- безотличные -- привычною                 And --- impersonal- habitual
       Гурьбой                                                  Crowd
       Прозрачно                                               transperantly
       Носимся, как дым                                         rushing like smoke
       От папиросы.                                               from the cigaret.       
       Невзрачно                                                   Plainly (or ill looking?)
       Сложимся под пологом окна,                          stash under slop of the window
       Над Майей месячной, над брошенною брызнью, --    over May spread like drops
       Всего на миг один --                                          only for one moment--
       -- (А ночь длинна --                                       --(and night is long--
       Длинна!) --                                                       Long)--
       Всего на миг один:                                           ONly for one moment:
       Сияющею жизнью.                                           By bright life.
       Тень, тихий чернодум, выходит                        Shadow quietly comes
       Из угла,                                                        out from the corner,
       Забродит                                                       wander around
       Мороком ответов;                                           with problems of answers:
       Заводит --                                                     turns on---
       Шорохи...                                                       rustles....
       Мутительная мгла                                            In Darknes
       Являет ворохи                                                appear stashes of       
       Разбросанных предметов.                               scattered things.



I am not a good translator, I am affraid, Mr Grew, but I tried to translate to give you some idea what his poetry like. This poem was written in Berlin in 1921. I don't know when he left Russia.

He is not translated into English to my knowledge. May be he is not interesting enough, or may be there is no market for this kind of things.
Logged
martle
*****
Gender: Male
Posts: 6685



« Reply #78 on: 18:44:55, 23-04-2007 »

t-p, that's a very interesting poem. Thanks for taking the time to translate it. Of course I can't tell how good a job you've done, but it makes sense and comes across as distinctive.  Smiley
Logged

Green. Always green.
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #79 on: 18:56:24, 23-04-2007 »

I am glad you liked it, martle. This is the second half of the poem. It is written in Hospital in Moscow, not Berlin as I said. I was wrong.  The rest says that time threw indifferently all scrap into dresser and in all different guises his doubts are looking on his spoiled days (or something).
I am happy with my translation actually. I think it is good.     


 Из ниши смотрит шкаф: и там немой арап.       
       Тишайше строится насмешливою рожей...
       Но время бросило свой безразличный крап.
       Во всех различиях -- все то же, то же, то же.
       И вот -- стоят они, и вот -- глядят они,
       Как дозирающие очи,
       Мои
       Сомнением
       Испорченные
       Дни,
       Мои
       Томлением
       Искорченные
       Ночи...
       
       Январь 1921, Москва    January, 1021, Moscow
       Больница               Hospital


Those symbolists were popular before Revolution. It is actually very exciting and interesting topic.

I did not think I knew poetry, but apparently I know something.
     
Logged
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #80 on: 19:11:58, 23-04-2007 »

Из ниши смотрит шкаф: и там немой арап.        wardrobe is looking out of its niche and silent arap is there
       Тишайше строится насмешливою рожей...             quiely make funny faces (that is Pushkin)
       Но время бросило свой безразличный крап.           But time threw its impersonal crap
       Во всех различиях -- все то же, то же, то же.         in all distinctions -- all the same, the same
       И вот -- стоят они, и вот -- глядят они,                  And now - they all stand, and now- they are looking
       Как дозирающие очи,                                           like watchful eyes,
       Мои                                                                    My
       Сомнением                                                           Spoiled
       Испорченные                                                       by doubts
       Дни,                                                                      Days,
       Мои                                                                     My
       Томлением                                                            spoiled
       Искорченные                                                         by wearisome (anguish ?)   
       Ночи...                                                               Nights....
       
       Январь 1921, Москва    January, 1021, Moscow
       Больница               Hospital


Here I finished the whole poem. I can not believe it. It might be for the first time in English.

Logged
roslynmuse
*****
Gender: Male
Posts: 1615



« Reply #81 on: 00:01:58, 24-04-2007 »

I'm not at all sure that those who stack the shelves of poetry sections with Betjeman realise that he wasn't altogether the cuddly teddy bear of his popular image.  I'm afraid one poem I can quote by heart any time is Sun and fun, or the Song of the Nightclub Proprietoress, with its chilling final lines:

But I'm dying now and done for,
What on earth was all the fun for,
For I'm old, and ill, and terrified, and tight



Familiar from Madeleine Dring's setting, which seems ever less appropriate as those final lines become ever closer to the truth about life... A poem whose setting shouldn't draw chuckles from the audience.
Logged
MT Wessel
****
Gender: Male
Posts: 406



« Reply #82 on: 01:04:08, 24-04-2007 »

On Raglan Road by Patrick Kavanagh


on Raglan Road of an autumn day
I saw her first and knew
that her dark hair would weave a snare
that I might one day rue
I saw the danger  and I passed
along the enchanted way
and I said let grief be a fallen leaf
at the dawning of the day.

on Grafton Street in November
we tripped lightly along the ledge
of a deep ravine where can be seen
the worth of passion's pledge
the Queen of Hearts still making tarts
and I'm not making hay 
oh I loved too much and by such by such
is happiness thrown away.

I gave her gifts of the mind
I gave her the secret sign
that's known to the artists who have known
the true gods of sound and stone
and word and tint without stint
I gave her poems to say
with her own name there and her own dark hair
like clouds over fields of may

on a quiet street
where old ghosts meet
I see her walking now
away from me so hurriedly
my reason must allow
that I have loved not as I should
a creature made of clay
when the angel woos the clay he'll lose
his wings at the dawn of day


The late Luke Kelly (Dubliners) version here
http://www.youtube.com/watch?v=4Qb0u_LWU_Y
sung to the air 'The Dawning Of The Day'

« Last Edit: 20:09:02, 06-05-2007 by MT Wessel » Logged

lignum crucis arbour scientiae
Sydney Grew
Guest
« Reply #83 on: 02:16:16, 24-04-2007 »

I tried to translate to give you some idea what his poetry like.

We thank Madame Pianiste so much for her great kindness in translating the example of Byely's work. What pleasure she has given us all!

The extreme brevity of some of the lines conveys the impression of a kind of impassioned panting, which we remember from Scryabine's Poem of Ecstasy; it is a quality we see much less often in English poetry.

Andrey Byely's real name was Boris Bougaeff and he was the son of Bougaeff the mathematician. He himself attended advanced studies at the faculty of sciences, and always dreamed of bringing together the exact sciences and music.

He assumed a pseudonym ("Byely" means "candid" we are told) so as not to shock his father by the publication of decadent verse. He was a mystic and idealist who came under the influence of "Solovieff" (presumably not the same person as Sologub). His "Symphonies" (1902 to 1908), constructed on leitmotifs, inaugurated modernism in Russia. Although the symbol was for him a method of access to the mystery of life, he did not exclude the hope of changing life.

Here he is in a photograph from 1899:



And here is a little extract from the Poem of Ecstasy to show Members what we mean about the similar brevity of the lines.

"I summon you to life,
Hidden longings!
   You, sunken
   In the sombre depths
   Of creative spirit,
   You timid embryos
   Of life,
   To you bring I
   Daring!

Henceforth, you are free!
Fragment and flower
Each separately
Poise up one against another
Flee to the summits
That in sweetest bliss
You may know your oneness
Annihilated within me!
Rise up one against another,
Strike against me,
Negate yet love!
Turn against me, all peoples and elements,
Horrors lift up your heads
Try to destroy me,
Caverns of dragons' mouths,
Serpents twist round me
Constrict me and bite me!

When all is risen
   Against me,
   Then I begin
   My
   Play.

O waiting world,
Weary world!
You are thirsting to be created
You seek the creator.
Your tenderly sweet sigh,
   Calling
Has been wafted to me.
   I will come.
Already I dwell in you
O world of mine!"

« Last Edit: 02:25:52, 24-04-2007 by Sydney Grew » Logged
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #84 on: 07:33:01, 24-04-2007 »

thank you Mr Sydney Grew for your interesting post. I did not know the real name of Belyi. His name means White.
I think there is a simmilarity in style between his poems and Skryabin's Poem Ecstasy. It is a style of simbolists.
I don't know it he and Skryabin knew each other. They probably did because both were famous. Also they lived in the same city (Moscow).
Solovieff is a famous Russian philosopher. I am not very familiar with his writing, but some people love his writing a lot.
I can try to find it on google. I am told he combined Religion with Philosophy in his writing.

Solovieff (means Nightingale by the way) is a different person than Sologub. I don't thing he wrote music. I have to chech who Sologub is because I don't know.
The end of 19 century and the beginning of the 20 was interesting time in Russia with many different personalities and styles in Artistic circles.There was a sense of forboding which culminated in Revolution. Everybody could feel it is coming.
It is sad that many of the talented people of this time have very tragic fate because of historical circumstances.
If you know any thing about this time please write Mr Grew. It is very interesting to read and converse with you on the subject. I did not know people know much about Russian poetry in this country, but I was wrong.
Logged
Milly Jones
*****
Gender: Female
Posts: 3580



« Reply #85 on: 09:55:55, 24-04-2007 »

Here is a favourite of mine...

"Feet that print on virgin snow,
 Feet that know which way to go
 Hands that cast a fishing line
 Hands of lovers that entwine
 Ears that catch the cuckoo's cry
 Ears that can detect a lie
 Eyes that see the world entire
 From cradle rock to funeral pyre
 These the things one must achieve
 Before with wisdom one must leave."

"Wisdom" by David Corcoran (1948-1999)
Logged

We pass this way but once.  This is not a rehearsal!
time_is_now
*****
Gender: Male
Posts: 4653



« Reply #86 on: 10:17:06, 24-04-2007 »

I wanted to post another poem by Basil Bunting in response to Ian and Pim posting theirs yesterday (Pim, I'm so impressed that you know Bunting! I thought no one outside England would know him ...).

Thanks to Ian for typing this out - I don't have my Bunting Collected Poems with me at the moment. By the way, the book is structured (IIRC) by three categories of poem: (1) Odes, (2) Sonatas, (3) Overdrafts. The 'overdrafts' (I think that's a lovely name for poems towards the end of a book) are translations, paraphrases etc. Here's one of my favourites:

Please stop gushing about his pink
neck smooth arms and so forth, Dulcie; it makes me sick,
badtempered, silly: makes me blush.
Dribbling sweat on my chops proves I'm on tenterhooks.
- White skin bruised in a boozing bout,
ungovernable cub certain to bite out a
permanent memorandum on
those lips. Take my advice, better not count on your
tough guy's mumbling your pretty mouth
always. Only the thrice blest are in love for life,
we others are divorced at heart
soon, soon torn apart by wretched bickerings.
 
(Horace)
 
1931
Logged

The city is a process which always veers away from the form envisaged and desired, ... whose revenge upon its architects and planners undoes every dream of mastery. It is [also] one of the sites where Dasein is assigned the impossible task of putting right what can never be put right. - Rob Lapsley
pim_derks
*****
Gender: Male
Posts: 1518



« Reply #87 on: 11:19:15, 24-04-2007 »

I wanted to post another poem by Basil Bunting in response to Ian and Pim posting theirs yesterday (Pim, I'm so impressed that you know Bunting! I thought no one outside England would know him ...).

Five years ago, I heard a radio interview with the poet Richard Cadel:

http://www.vpro.nl/programma/deavonden/afleveringen/4746552/

In this interview, Mr Caddel was talking about Basil Bunting and I became interested. Mr Caddel served as Director of the Basil Bunting Poetry Centre at Durham University for a number of years up to his death a few years ago.

If you want to listen to the interview, please open the first audio clip on the page. The interview starts in the thirty ninth minute. Wink
Logged

"People hate anything well made. It gives them a guilty conscience." John Betjeman
time_is_now
*****
Gender: Male
Posts: 4653



« Reply #88 on: 11:23:00, 24-04-2007 »

Mr Caddel served as Director of the Basil Bunting Poetry Centre at Durham University for a number of years up to his death a few years ago.
He did indeed. Thanks for the interview - will listen later.

I found out about Bunting from two different sources, who have little in common except growing up in England and later moving to California: Thom Gunn and Brian Ferneyhough!
Logged

The city is a process which always veers away from the form envisaged and desired, ... whose revenge upon its architects and planners undoes every dream of mastery. It is [also] one of the sites where Dasein is assigned the impossible task of putting right what can never be put right. - Rob Lapsley
pim_derks
*****
Gender: Male
Posts: 1518



« Reply #89 on: 11:37:51, 24-04-2007 »

Thanks for the interview - will listen later.

I found out about Bunting from two different sources, who have little in common except growing up in England and later moving to California: Thom Gunn and Brian Ferneyhough!

I now see that the interview continues in the second clip. It's a rather complicated website. Please ask me for help if you have a problem with opening the clips! Smiley
Logged

"People hate anything well made. It gives them a guilty conscience." John Betjeman
Pages: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 63
  Print  
 
Jump to: