The Radio 3 Boards Forum from myforum365.com
04:43:29, 01-12-2008 *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Whilst we happily welcome all genuine applications to our forum, there may be times when we need to suspend registration temporarily, for example when suffering attacks of spam.
 If you want to join us but find that the temporary suspension has been activated, please try again later.
 
   Home   Help Search Login Register  

Pages: 1 ... 3 4 [5] 6
  Print  
Author Topic: Dido fan club  (Read 1334 times)
George Garnett
*****
Gender: Male
Posts: 3855



« Reply #60 on: 11:48:41, 11-06-2008 »

spraying oats all over the place

Gosh! Best to get it over with when young anyway.

I hate to admit owning the Jessye Norman/Raymond Leppard recording of Dido and Aeneas but the Sailor there, Patrick Power, does it with 'an accent' though goodness knows what accent it is supposed to be. Doesn't sound West Country. More Hull?

IIRC Philip Langridge of all people (Et tu, Philip?!) did it with a bit of a West Country burr in a Proms performance years ago. That was conducted by Raymond Leppard too. Maybe it's a Leppardy thing?

Just dug out the Kirsten Flagstad 'Mermaid Theatre' recording as well. Since this was produced by Bernard Miles you might expect broadest Zummerzzet. But no, pure bone china 'Vicar Choral' (but possibly sung from a hammock rather than a bunk).   
« Last Edit: 12:05:24, 11-06-2008 by George Garnett » Logged
Ruby2
*****
Gender: Female
Posts: 1033


There's no place like home


« Reply #61 on: 12:08:27, 11-06-2008 »

More Hull?
No thanks, there's quite enough of it round here as it is.
Logged

"Two wrongs don't make a right.  But three rights do make a left." - Rohan Candappa
strinasacchi
*****
Gender: Female
Posts: 864


« Reply #62 on: 12:11:18, 11-06-2008 »

I have spent the last three days in Devon and I have not ANYONE talk like that.  A slight attractive burr, maybe, but really...

[...]

On the other hand, sailors are hardlly likely to sound like a bunck of vicars choral, are they?

No, but neither are they likely to sing in rhyming anapestic stanzas, even irregular ones.  How much "realism" should a performer inject?  And is a ridiculously overbaked accent "realism"?  And why particularly West Country - as David Underdown pointed out, London and Southampton were major ports in the 17th century as well as points further west.  Is it only in the 20th century that people started to conflate sailors/pirates/wurzels into one generic ridiculous accent?

Some see the sailor's song as a moment of comedy that leavens the weighty tragedy of the piece.  I'm not so sure - yes it's jaunty, but it also reveals another point of view on leaving one's "nymphs" behind.  Perhaps the sailors are simply more honest than Aeneas.  (Hasn't he known all along that his fate will lie elsewhere?)  But laying on a thick comedy accent makes it hard to take the sailor's moment at all seriously.


This is a vexed question for me in any English music of that period. I can believe that some kind of indication of rustic accent might have featured in 17th century performances, but, as has been pointed out, what it would have contrasted with would have been something quite different from mid-20th-century RP (which nobody speaks any more anyway, so Purcell is generally performed with a "historical" accent but the wrong one). I'd be in favour of trying to recreate something like "authentic" pronunciation(s). The work that's been done in this direction for earlier English music, after a faltering start, has become quite convincing and natural-sounding in the meantime. I don't know whether Dido has been done in this way.

Thanks, Richard, for putting very clearly what's been bothering me.  Being interested in "authentic" performance has made me wonder about this very point.  But it's also made me wonder how far "authenticity" ought to go.  If it reaches the point where we're throwing up barriers between us and the audience in order to demonstrate how capable we are of overcoming them, isn't that getting a bit silly?  But if it can work, don't we have a responsibility to try it?  I don't know.  I'd be interested to hear some performances of earlier music that take these issues into account - can you recommend any recordings?

There are some things that can never be "recreated" - boy's voices, for example.  Puberty and its attendant voice-drop happened so much later in those days than it does now, and children were expected to become adults so much more quickly, it was quite plausible for a 16-17 year old male treble to sing with physical control and emotional maturity today's 11-12 year olds couldn't handle.

And there are some things that shouldn't be "recreated" which nonetheless may have had an effect on music-making - trying to play while itching with lice, trying to read badly printed music by candlelight, trying to breathe properly when one's neighbour hasn't washed in months etc.
Logged
perfect wagnerite
*****
Gender: Male
Posts: 1568



« Reply #63 on: 12:15:26, 11-06-2008 »

trying to read badly printed music by candlelight, trying to breathe properly when one's neighbour hasn't washed in months etc.

There speaks someone who's never sung in an Oxbridge choir ...  Grin
Logged

At every one of these [classical] concerts in England you will find rows of weary people who are there, not because they really like classical music, but because they think they ought to like it. (Shaw, Don Juan in Hell)
Ian Pace
Temporary Restriction
*****
Gender: Male
Posts: 4190



« Reply #64 on: 12:16:23, 11-06-2008 »

This is a vexed question for me in any English music of that period. I can believe that some kind of indication of rustic accent might have featured in 17th century performances, but, as has been pointed out, what it would have contrasted with would have been something quite different from mid-20th-century RP (which nobody speaks any more anyway, so Purcell is generally performed with a "historical" accent but the wrong one). I'd be in favour of trying to recreate something like "authentic" pronunciation(s). The work that's been done in this direction for earlier English music, after a faltering start, has become quite convincing and natural-sounding in the meantime. I don't know whether Dido has been done in this way.

Thanks, Richard, for putting very clearly what's been bothering me.  Being interested in "authentic" performance has made me wonder about this very point.  But it's also made me wonder how far "authenticity" ought to go.  If it reaches the point where we're throwing up barriers between us and the audience in order to demonstrate how capable we are of overcoming them, isn't that getting a bit silly? 
Well, there is an argument by which the use of a rustic accent might be valuable not so much because of its cultural meanings relative to whatever was perceived as a received norm of the time, but simply because of the sonic qualities of that language, and how they might relate to the music? I think this type of thinking has informed some performances of earlier music taking on board what is known about regional variations in Latin pronunciation.
Logged

'These acts of keeping politics out of music, however, do not prevent musicology from being a political act . . .they assure that every apolitical act assumes a greater political immediacy' - Philip Bohlman, 'Musicology as a Political Act'
richard barrett
*****
Posts: 3123



« Reply #65 on: 12:26:08, 11-06-2008 »

I'd be interested to hear some performances of earlier music that take these issues into account - can you recommend any recordings?

Give this one a try.



I do take your point about certain impossibilities of recreation, but given that the scholarship on pronunciation is reasonably well-established (as much as are many other features of historical performance anyway), that it isn't that difficult to do and that, as I said, the accent normally used for this music belongs neither to the 17th nor the 21st century but somewhere in between, there seems no reason not to give it a try. It isn't so different that understanding the words becomes more of an effort than usual, I think. Also, it isn't just a question of making things sound "old" - it sorts out some rhymes that don't exist in "modern" English, and quite a few details of scansion too (like the fact that "-tion" and "-sion" endings had two syllables for Purcell and are set accordingly).

Logged
MrY
**
Gender: Male
Posts: 53



« Reply #66 on: 20:43:16, 11-06-2008 »

Aha, all this talk of piraty sailors in Dido vaguely reminded me of something... So I reborrowed the recording I once listened to from the library today, and indeed...

Come away, fellow sailors

I think this was one of the main things that put me off this recording, hence my request for others recordings...  Still, this one had the alluring bonus of Lorraine Hunt as Dido...

(More details:
Philharmonia Baroque Orchestra
Choir of Clare College, Cambridge
Nicholas McGegan
Harmonia Mundi)


Oh yes, it has the shrieky witches as well...  Undecided

But ere we this perform
Logged
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #67 on: 21:30:38, 11-06-2008 »

Aha, all this talk of piraty sailors in Dido vaguely reminded me of something... So I reborrowed the recording I once listened to from the library today, and indeed...

Come away, fellow sailors

Ooh-ar indeed.  I find it technically quite impressive all the same Wink
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
Reiner Torheit
*****
Gender: Male
Posts: 3391



WWW
« Reply #68 on: 00:06:26, 12-06-2008 »


I suppose Tate's unaccomplished dramaturgy intended to invoke pathos by making invidious comparisons between the lecherous behaviour of the crew and the agonising tragedy of its captain - summoned by Fate (and, ehem, Fas in Virgil) to sire the scions of Rome, ie and not those who would become Rome's bitterest enemies in Cato's time.  On that basis it's very likely that he did intend the crew to be contrasted with pius Aeneas, probably by accent as well as behaviour.  But it's not supposed to be laughable, which unfortunately happens in the clip above (presumably sung by our old friend Master Bates?).   This isn't rocket science and actors in the straight theatre deal with it every day - if we can make Billy Budd a credible crewman, we can do the same with the Sailor in D&A.  I fear there's something rather true in Strina's comments about the efforts to which the HIP brigade sometimes go to throw down the gauntlet, and this clip is a huge lapse of judgement in an another promising recording.
Logged

"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House"
-  Leon Trotsky, "My Life"
harmonyharmony
*****
Posts: 4080



WWW
« Reply #69 on: 08:07:36, 12-06-2008 »

and not those who would become Rome's bitterest enemies in Cato's time

Sorry, another Aeneid rather than D&A (I can see clearly now...) digression:
I read Dido's vision of Hannibal on her pyre as being revenge for Aeneas's betrayal of Carthage rather than an event preordained before Aeneas even visited there.
Logged

'is this all we can do?'
anonymous student of the University of Berkeley, California quoted in H. Draper, 'The new student revolt' (New York: Grove Press, 1965)
http://www.myspace.com/itensemble
Ron Dough
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 5133



WWW
« Reply #70 on: 10:47:31, 12-06-2008 »

 This isn't rocket science and actors in the straight theatre deal with it every day - if we can make Billy Budd a credible crewman, we can do the same with the Sailor in D&A. 
It needs to be pointed out, though, that the libretto for Billy Budd uses very different vocabulary for the crew and lower ranks, and that there's more time to establish their otherness. It might be argued, too, that since characters singing is already an unrealistic convention in itself, then the need to move back to realism by adopting accents is questionable. But occasionally the accent is written in - doesn't 'Mariandel' adopt a local dialect? - and sometimes performing tradition interposes: I've never yet seen or heard a performance of Britten's MND which doesn't use some version of accent for at least some of the Mechanicals, if not all of them.

Exactly what sounds were to be heard in accents before they could be physically recorded will always remain at least in part a matter for conjecture, but it's worth considering that the very 'cut-glass' British accent with its exaggeratedly clipped vowel sounds - sometimes referred to as an 'Oxford' accent - may very well be a product of the Hanoverian succession, with the court and gentry influenced by the sounds made by Germans when they speak English, and that the language as spoken in Shakespeare's time was probably more closely related to the accents of New rather than Old England nowadays.

I'm surprised to see the suggestion that Southampton should be linked to London in contrast to a West-Country accent: I've mentioned before that it's only really with the arrival of radio and TV that accents have become dominated by the metropolitan sounds: even in my childhood, rural Berkshire and Hampshire accents sounded far more like West-Country than they tend to today, and even though the Reading accent sounds increasingly like a London accent it wasn't always so: Ricky Gervais's accent, as heard as David Brent in The Office, is a mild but accurate version of how the accent sounded in the 50s and 60s: this in a town barely forty miles from London. The major problem is that everyone thinks they know what a West-Country accent sounds like - "Mummerset" - when in fact there are hundreds of them, all with different sounds, but it's nearly always that one which actors and singers dredge up automatically. It used to be very much the same with American accents, but work on these is increasingly put into the hands of a dialect coach for stage as well as screen. Perhaps one should be engaged for the next recording of D & A (the opera, that is, not the opticians).
Logged
Reiner Torheit
*****
Gender: Male
Posts: 3391



WWW
« Reply #71 on: 11:13:21, 12-06-2008 »

It needs to be pointed out, though, that the libretto for Billy Budd uses very different vocabulary for the crew and lower ranks, and that there's more time to establish their otherness. It might be argued, too, that since characters singing is already an unrealistic convention in itself, then the need to move back to realism by adopting accents is questionable.

Very fair points indeed, Ron Smiley  Perhaps the problem lies in Tate's wobbly dramaturgy - introducing an entirely new character so close to the end of the piece?  It would help if we'd seen him a bit as Aeneas's lieutenant earlier up the show - this could be "fixed" in production to make him present - although silent - and "establish" him a bit better. (RULE TWO - never assume that the only people on stage are those who have lines).  The difference in the crew's vocab in BUDD was exactly why I mentioned it Smiley

As well as Southampton, Chichester etc I believe the Kentish ports were also active in Purcell's time for military actions?  There was a Dutch naval raid on the Medway towns in 1667,  which was very poorly met on the English side - the few ships that could be mustered turned-out to have so little ammunition on board that they couldn't engage the enemy Sad  The resulting scandal resounded through Westminster, and would have been common table-talk for Purcell's circle of friends and drinking companions.

As for Purcell's use and knowledge of the vernacular, there are those infamous catches, canons and glees which are mostly vulgar and often entirely obscene - few of the texts would pass the profanity filters even now.  They so mortified Purcell's C19th editors that they were kept out of printed editions for years.  The word-humour often arises from the musical construction of the canon - double-meanings arise when the texts in two voices coincide.  There are also songs like "Pox on you for a fop, your stomach's too queasy!", which has written-in belching and farting effects required from the performers...
Logged

"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House"
-  Leon Trotsky, "My Life"
strinasacchi
*****
Gender: Female
Posts: 864


« Reply #72 on: 00:15:47, 13-06-2008 »

Of course with all this talk of various ports in 17th century England it's important to remember that, dramatically speaking, the relevant port in D&A is not London or Portsmouth or Plymouth etc but Troy by way of Carthage.  I think the issue with accents is that at some point someone decided that any generic sailor ought to sound like a piratical exaggerated "mummerset" (what a good word) stereotype.  Presumably this happened well after Purcell's time, as "sailor" in his day would not have suggested a particular accent, seeing as there were so many major ports - with a wide variety of accents - in his day.  Would the sailor have had a particular accent in performances in the late 17th century?  If so, which one?  And what would it actually have sounded like?

As for witchy cackles - did anyone associate shrieky cackles with witches before the release of The Wizard of Oz?  Where on earth did that come from?  Would Purcell have associated witches with cackling?  Somehow I doubt it.

Reiner, RULE TWO makes sense and is all well and good - but what's RULE ONE?

Arr, ye scurvy dogs, arrrgh, jim-lad, methinks me hearties tis neerly toime fer the good-night thread, arrrr.
Logged
oliver sudden
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 6411



« Reply #73 on: 06:23:55, 13-06-2008 »

Surely you know what RULE ONE is, strina. Wink

« Last Edit: 06:25:54, 13-06-2008 by oliver sudden » Logged
harmonyharmony
*****
Posts: 4080



WWW
« Reply #74 on: 08:08:53, 13-06-2008 »

Surely you know what RULE ONE is, strina. Wink

Don't talk about fight club?
Logged

'is this all we can do?'
anonymous student of the University of Berkeley, California quoted in H. Draper, 'The new student revolt' (New York: Grove Press, 1965)
http://www.myspace.com/itensemble
Pages: 1 ... 3 4 [5] 6
  Print  
 
Jump to: