Ein fleißiges Hausmütterchen A hard-working housewife
Ein fleißiges Hausmütterchen A hard-working housewife
Versprachest du zu werden, you promised to become:
Besorgtest gern ihr Fütterchen to take care of the fodder
Des Hofes zahmen Heerden. for the tame animals in the yard.
Dir sei, verblühtes Bräutchen, You have, faded bride,
Des Todes frühes Beutchen, the early bride of death,
Gesät das Küchenkräutchen sown the kitchen herb,
Die Petersilie. the parsley.
  Versprachest eine zierliche   You promised to be a dainty
Ziergärtnerin zu werden, ornamental gardener,
Und hattest so manierliche and had so many elegant
Manieren und Geberden, manners and gestures,
Du drehtest dich im Tanze you turned in dance
Vor Lust an Blumenglanze, for the joy of the brightness of flowers,
Dir sei die schönste Pflanze you have planted the most beautiful
Gepflanzt, die Lilie. plant: the lily.
  Es schmücke sich zum Preise dir   They now adorn, in dedication to you,
Der ganze Frühlingsgarten, the whole spring garden,
Und trag’ an jedem Reise dir and I offer on every outing
Schmucksachen aller Arten. dainty things of all types to you.
Wie dort im Paradiese As there in paradise
Soll hier auf grüner Wiese should here on the green lawn
Dein Name blühn: Luise your name flower: Luise
Theres’ Emilie. Therese Emilie.