| Wie dauert mich der Freund, sooft ich ihm begegne | As long as my friend stays, whenever I am with him, | 
| Wie dauert mich der Freund, sooft ich ihm begegne, | As long as my friend stays, whenever I am with him, | 
| Wie er sein arm Gesicht mishandelt, das verlegne. | as he his poor gaze is mishandled, and embarrassed. | 
| Er meint, um Mitgefühl des Leids mir auszudrücken, | He means to express to me his sympathy for my pain, | 
| Müss' er auch jede Spur von Frohheit unterdrücken. | he must also every trace of happiness suppress. | 
| Es macht ihm, soviel Weh im Angesicht zu zeigen, | For him, this much sorrow in his face to show | 
| Gewiß mehr Weh, als mir, mein eignes zu verschweigen. | certainly takes more effort than for me mine to hide. |