| Es kommt der Regen des Frühlings | Comes the rain of spring | 
| Es kommt der Regen des Frühlings, | Comes the rain of Spring, | 
| Und bringt den Segen des Frühlings. | and brings the blessing of Spring. | 
| Die Blumen stehen und warten | The flowers stand and wait | 
| An allen Stegen des Frühlings, | by all bridges of Spring, | 
| Und Düfte streuen die Lüfte | and scents are scattered by the breeze | 
| Auf allen Wegen des Frühlings. | on all paths of Spring. | 
| Doch mein Gemüth ist beklommen | But my disposition is uneasy, | 
| In Kummer wegen des Frühlings; | in sorrow because of Spring; | 
| Wie ich soll feiern die Feier, | how I should celebrate the celebration, | 
| Ich bin verlegen, des Frühlings? | I'm at a loss, of Spring? | 
| Mir ist im Froste des Winters | To me in the frost of Winter | 
| Die Lust erlegen des Frühlings. | was killed the joy of Spring. | 
| Bis euch, ihr Blumen, die blühtet | To you, you flowers, that bloom | 
| In Lustgehegen des Frühlings, | in the enclosures of Spring, | 
| Mir neu anreget zu blühen | to stimulate me afresh to bloom | 
| Ein Hauch anregendes Frühlings; | a breath of stimulating Spring; | 
| Hab' ich, ein trauriger Gärtner, | I, a sad gardener, have | 
| Das Grab zu pflegen des Frühlings. | to care for the graves of Spring. |