| Tief im Waldesgrund | Deep in the forest grounds | 
| Tief im Waldesgrund | Deep in the forest grounds | 
| Und im Felsenthal | and in the valley, sided with cliffs, | 
| Laut mit Herz und Mund | loud with heart and mind | 
| Ruf ich tausendmal: | I called a thousand times: | 
| Kinder, seid ihr da? | Children, are you there? | 
| „Da!" | "Yes!" | 
| Wo denn da? „Da! da!" | Where is "there"? "Yes! Yes!" | 
| Dunkles Waldgesträuch | Dark bushes | 
| Trennet euch von mir, | separate you from me, | 
| Nicht erblick' ich euch, | I don't catch sight of you, | 
| Aber sagt, ob ihr | but say, whether you | 
| Fern seid oder nah? | distant are or near? | 
| „Nah!" | "Near!" | 
| Wie denn nah? „Nah, nah!" | How near then? "Near, near!" | 
| Wollt ihr nah mir seyn, | Do you want to be near me, | 
| Wo ihr fern auch seid? | where your distance also is? | 
| Immer bleiben mein | Always staying for me | 
| Eine Lust im Leid? | a pleasure in the sadness? | 
| Mein? Nein oder Ja? | Always mine? No or yes? | 
| „Ja!" | "Yes!" | 
| Immer ja? „Ja, ja!" | Always yes? "Yes, yes!" |