| Glücklich, wer zur Ruh sich legt | Happy, they who lies to rest, | 
| Glücklich, wer zur Ruh sich legt, | Happy, they who lies to rest, | 
| Eh sein Herz ein Wunsch bewegt. | before their heart has expressed desire. | 
| Denn die Welt befriediget | For the world never | 
| Nie den Wunsch, den sie erregt. | satisfies the desire it arouses. | 
| Glücklich, wer in seiner Brust | Happy, who in their breast | 
| Diesen Baum der Lust nicht hegt, | don't tend to the tree of desire, | 
| Der mit jedem Augenblick | that whose roots every moment | 
| Schmerzenswurzeln tiefer schlägt, | strike ever-deeper, | 
| Und nie Früchte tragen kann, | and never can bear fruit, | 
| Weil er immer Blüten trägt; | because it is always in bloom; | 
| Dessen einz'ge Frucht zuletzt | whose only blossom in the end | 
| Bleibt die Mühe, die ihn pflegt. | is the struggle to nurture it. |