In diesem Wetter, in diesem Braus In this weather, in this turmoil
In diesem Wetter, in diesem Braus, In this weather, in this turmoil,
Nie hätt' ich gesendet die Kinder hinaus; I wouldn't've sent the children out.
Man hat sie hinaus getragen, Someone has carried them out,
Ich durfte dazu nichts sagen. I can't speak against it.
In diesem Wetter, in diesem Saus, In this weather, in this roaring,
Nie hätt' ich gelassen die Kinder hinaus, I wouldn't've let the children out,
Ich fürchtete, sie erkranken, I feared they'd get ill,
Das sind nun eitle Gedanken. that's now all in vain.
In diesem Wetter, in diesem Graus, In this weather, in this horror,
Hätt' ich gelassen die Kinder hinaus, had I let them out,
Ich sorgte, sie stürben morgen, I feared, they would be dead by tomorrow,
Das ist nun nicht zu besorgen. that's no longer a worry.
In diesem Wetter, in diesem Braus, In this weather, in this turmoil,
Sie ruhn als wie in der Mutter Haus, they rest as in their mother's house,
Von keinem Sturm erschrecket, not scared by the storm,
Von Gottes Hand bedecket. covered by God's hand.