Meine Guten Meine Guten, My good, my good,
Meine Guten Meine Guten, My good, my good,
  Meine Lieben,   my overs,
  Auf den Fluten   carried off
  Fortgetrieben,   by the tides.
Auf den dunkeln Fluten fort, By the dark tides,
  Nach dem Hafen   from the harbour
  Aus dem Meere,   on the see,
  Um zu schlafen   in order to sleep
  Mit dem Heere,   with the army
Das schon fand die Ruhe dort! that already had found peace there!
  Lasset euern   let your
  Stern erwachen,   star awake,
  Um zu steuern   to help me steer
  Meinen Nachen   my boat
Euerm sanften Glanze nach! towards your gentle brilliance!
  Wie ich schiffe,   As I travel,
  Seht, ich bebe,   see, I tremble,
  Durchs Geriffe,   through the reefs,
  Durchs Gewebe   through the weave
Dieser Klippen tausendfach. of these thousand cliffs.
  Meine Lieben,   My loves,
  Meine Guten,   my goods
  Fortgetrieben   carried out
  Auf den Fluten,   on the tides
Aus der Nacht hinaus zum Tag! from night to day!
  Eure Bilder,   Your images,
  Die mir schweben   that float for me
  Mild und milder   ever more gently
  Ueberm Leben,   over my life,
Thuns daß ich noch leben mag. do it so that I can still enjoy life.