| O wie matt | Oh how weak | 
| O wie matt | Oh how weak | 
| Ist dein Glanz, | is your brilliance; | 
| Jedes Blatt | each leaf | 
| Welk am Kranz. | withers on the wreath. | 
| Welk am Kranz | Withers on the wreath | 
| Jedes Blatt, | each leaf, | 
| Und dein Glanz | and your brilliance | 
| O wie matt! | oh how weak! | 
| O wie stumpf | Oh how dull | 
| Ist dein Duft, | is your scent, | 
| Und wie dumpf | and how musty | 
| Deine Luft. | your air. | 
| Deine Luft | Your air | 
| O wie dumpf, | oh how musty, | 
| Und dein Duft | and your scent | 
| Wie so stumpf! | just as dull. | 
| Maienflur, | May meadow, | 
| Dieses Jahr | this year | 
| Bist du nur | you are only | 
| Januar. | January. | 
| Januar | January | 
| Bist du nur | you are only | 
| Dieses Jahr, | this year, | 
| Maienflur! | a May meadow! | 
| Denn im Januar | For in January | 
| Starb das schöne Paar, | died the beautiful pair, | 
| Und wo ich ans Paar | and where I of the pair | 
| Denk', ists Januar. | think, it is January. | 
| Mai ist Januar, | May is January, | 
| Wo ich denk' ans Paar; | where I think of the pair, | 
| Denn das schöne Paar | for the beautiful pair | 
| Starb im Januar. | died in January. |