| Das Veilchen ist aufgeblüht | The violet has come into bloom | 
| Das Veilchen ist aufgeblüht, | The violet has come into bloom | 
| Aber es duftet nicht, | but it smells not, | 
| Der Merz ist zu kalt und rauh. | the March is cold and rough. | 
| Was fehlt dir, o krankes Gemüth? | What is wrong with you, oh sick nature? | 
| Es fehlt dir der Freude Licht, | You lack the joyous light, | 
| Es fehlt dir des Himmels Thau. | you lack the sky's dew. | 
| Das Veilchen ist aufgeblüht, | The violet has come into bloom, | 
| Aber es duftet nicht, | but it smells not, | 
| Der Merz ist zu kalt und rauh. | the March is cold and rough. |