Wenn der Tag sich neiget When the day bows down,
Wenn der Tag sich neiget, When the day bows down,
Das Getöse schweiget, the roar becomes mute,
Das er mitgebracht; that it brought with it;
Wie der Mond dann steiget as the moon then climbs
Lieblich aus der Nacht; peacefully through the night;
So in lauten Stunden So in loud hours
Wenn dem Geist entschwunden when the spirit escapes
Seiner Sehnsucht Bild; its longing;
Hat sich's eingefunden, it is found again
Traum in Träumen mild. dreaming in mild dreams.
Aber wie entfalten But as to unfold in
Wechselnde Gestalten changing forms
Muß das nächt'ge Licht; must the night's illumination;
Gleichen Schimmer halten the same shimmering
Kann dein Bild auch nicht. can't retain your image.
Wie der Vollmond schwindet, As the full moon fades,
Mehr und mehr erblindet becoming blinder and blinder
Also mir dein Glanz; am I by your brilliance;
Bald, und wieder findet soon he will again find
Er sich voll und ganz. himself full and whole.