| Du bist allein gekommen | You have come alone, | 
| Du bist allein gekommen, | You have come alone, | 
| O Wunder, | oh wonder, | 
| Wo hast du denn gelassen | where have you then left | 
| Den Bruder? | your brother? | 
| Ihr kamet sonst vereinigt | You came together | 
| Herunter, | hereunder, | 
| Gesellschaft mir zu leisten | you group, to be with me | 
| Im Schlummer. – | in sleep. | 
| Ich sag' es dir, mein Vater, | I say it to you, my father, | 
| Mein Guter, | my good one, | 
| Warum nur kommt dein einer | why only comes your one | 
| Besucher, | visitor, | 
| Und wo der andre weilet | and where the others wait | 
| Jetzunder. | now under. | 
| Als wir die goldnen Flügel | When we the golden wings | 
| Der Schulter | on your shoulders | 
| Anlegten, um zu schweben | laid, in order to float | 
| Herunter, | down, | 
| Sprach zu mir im Entschweben | said to me while flying away | 
| Der Bruder: | did your brother: | 
| Du Schwester, geh zum Vater, | you sister, go to your father, | 
| Dort ruht er; | there he rests; | 
| Ich geh zu der, die dort ruht, | I go to her, to console her, | 
| Der Mutter, | my mother, | 
| Die auch will seyn getröstet | who I also want to be comforted | 
| Im Kummer. | in grief. | 
| Die guten Eltern trennet | The good parents are separated | 
| Der Kummer, | by the grief, | 
| Sie schlafen nicht zusammen | they sleep not together | 
| Den Schlummer. | as they sleep. | 
| Sonst wären ihre beiden | Otherwise both of you would | 
| Besucher | visit | 
| Vereinigt, mit der Schwester | together, the sister with | 
| Der Bruder. | the brother. |