The Radio 3 Boards Forum from myforum365.com
07:49:08, 02-12-2008 *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Whilst we happily welcome all genuine applications to our forum, there may be times when we need to suspend registration temporarily, for example when suffering attacks of spam.
 If you want to join us but find that the temporary suspension has been activated, please try again later.
 
   Home   Help Search Login Register  

Pages: 1 ... 10 11 [12] 13 14 15
  Print  
Author Topic: Has contemporary music now become merely a Religious Cult?  (Read 4453 times)
Ena
Guest
« Reply #165 on: 13:15:02, 20-11-2007 »

We should not waste time beating about the bush. Mr. SimonSagt! might learn something about some of those he inadvertently offends at the following links (and I've not yet worked out the others - but give me time!):

LINK 1

LINK 2

LINK 3

Those who can at this time add others might care to do so (but I'll work them out in time anyway!).

(Link 1 has been restored. Many thanks to all parties concerned for their understanding and cooperation in this. RD)

« Last Edit: 17:04:41, 20-11-2007 by Ron Dough » Logged
Sydney Grew
Guest
« Reply #166 on: 13:31:19, 20-11-2007 »

. . . tell us what connection he believes such titling may have with the greater question of whether or not present-day music has or has not "now become merely a Religious Cult".

There is a world of difference we must say between a description of a piece of music and giving it a silly name.

The first - the description - tells us what it is; it is a piece of cultural information, but it does not form part of the work itself.

The second - the silly name - is not a description, but operates in the same way as the naming of one's child or one's house or one's hobby or one's toys or one's . . . fetiche. Do Members now understand and see how relevant we indeed were to the subject of cults? How easy it is to be snared and entangled by the unenlightened following of some worthless and misdirected passion!

Let us then look as examples at a few names which have arisen in the course of this thread.

1) "Beethoven's Fifth Symphony" - it is descriptive, it tells us what the work is, but it is not part of the music.

2) "Scryabine's 1908 Poème de l'Extase" - it too is descriptive, it tells us what the work is, namely a poem, and it tells us further what kind of poem, namely a poem about ecstasy. The phrase is not a name; it has meaning, and may be translated into other languages.

3) "Scryabine's 1914 Poème: Vers la Flamme" (for that is its proper title) - again it is descriptive, it tells us what the work is, namely a poem, and it appends thereto three words which provide a further description of the work - a symbolical indication of its starting-point and thrust even. Again the phrase is not a name; it has meaning and may be translated.

Now in contrast let us turn to the seven silly titles listed in reply 106. Not one of them describes the music in a simple and clear way! Indeed only four out of the seven have meanings, and those not even musical: "Book of Maps," "Greatest Hits of All Time," "Waning," and "Vernal Showers." Let us call this "grade one silliness." Of the others, one as well as not describing the music uses a foreign language; we may call this "grade two silliness." Another consists of a date expressed as a number, and the last one is a nonsensical juxtaposition of three English words; we call these two "grade three silliness." This grade includes also the cases of silly typography.

The last two mentioned are true names even, in that they are meaningless in themselves; no translation is possible! It is as though Brahms had published no symphonies, but four large-scale orchestral works which he insisted on referring to only as "Albert" "Cuthbert" "Hubert" and "Osbert." What would we think of him then?

But such silly names do have one advantage for the discerning concert-goer. Whenever he encounters one of them he at once knows that the music that goes with them will be worthless and that he need not waste his time with an audition.

Let us then for the benefit of Members summarise - in "contemporary music" we find as titles:

1) titles meaningful translatable and descriptive of the music ("Second String Quartet," or "Poem of Ecstasy");
2) titles meaningful and translatable but not descriptive of the music ("Vernal Showers") (silliness grade 1);
3) titles meaningful and translatable but couched in a foreign language ("l'Herbe") (silliness grade 2);
4) titles entirely meaningless or nonsensical (silliness grade 3).

Categories 2 3 and 4 come about as the result of the imitative pressures within a cult.
Logged
time_is_now
*****
Gender: Male
Posts: 4653



« Reply #167 on: 13:32:57, 20-11-2007 »

We should not waste time beating about the bush. Mr. SimonSagt! might learn something about some of those he inadvertently offends at the following links (and I've not yet worked out the others - but give me time!):

LINK 1

LINK 2

LINK 3

Those who can at this time add others might care to do so (but I'll work them out in time anyway!).
And for good measure, I suppose (although not exactly a composer):

(This link has been restored by the moderators.)
« Last Edit: 18:42:51, 20-11-2007 by Ron Dough » Logged

The city is a process which always veers away from the form envisaged and desired, ... whose revenge upon its architects and planners undoes every dream of mastery. It is [also] one of the sites where Dasein is assigned the impossible task of putting right what can never be put right. - Rob Lapsley
Ena
Guest
« Reply #168 on: 13:48:43, 20-11-2007 »

...Perhaps Baz, who initiated this thread (to which most of Simon's writings hardly provide a constructive answer to Baz's original question), might have an opinion on this that he'd care to venture...

Best,

Alistair

God! Who is this "Baz" who keeps coming up?
Logged
richard barrett
*****
Posts: 3123



« Reply #169 on: 13:52:46, 20-11-2007 »

See previous post!
Logged
Ron Dough
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 5133



WWW
« Reply #170 on: 14:05:23, 20-11-2007 »

Does anybody else feel that Mr Grew's homily above might be retitled "Titles variously graded?"

What are we to make of Liszt's Nuages Gris? Not contemporary music exactly, but how, as a title, does it differ from Vernal Showers, other than being in a language foreign to the composer, and thus apparently a whole grade sillier?
Logged
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #171 on: 14:13:48, 20-11-2007 »

1) titles meaningful translatable and descriptive of the music ("Second String Quartet," or "Poem of Ecstasy");
4'33" falls into this category then?
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
Jonathan Powell
*
Posts: 40



« Reply #172 on: 14:47:43, 20-11-2007 »

Yes, and returning to the foreign language business, Scriabin's first language was Russian, but gave many of his pieces Russian and French titles, c.f.
Poema ekstaza
Poema: k plyameni.

His own French was quite good but not fluent.

This is really no big deal. I can't see what there is to get worked up about. I think it's just faintly amusing when English-speaking composers give their pieces German names to make them sound more hardcore.

From a personal point of view, I can however point out that the small interest that existed in my own composing activities all but ceased at around the same time that I was writing pieces called "Second String Quartet" and Sonatas I-VI, Trio, Septet etc. I wonder if this is mere coincidence.
Logged

ahinton
*****
Posts: 1543


WWW
« Reply #173 on: 14:50:07, 20-11-2007 »

I meant specifically in this thread, which you seemed to join in only to respond directly (and critically) to Simon. Richard, martle, CD and others had all made some attempt to explain what contemporary music meant to them, why and how they got into it, why it was important to them and also why they felt it should be important to other people. Your line, by contrast, seemed to be 'This is what I do because I like it and that's nobody else's business', which I'm afraid - even though I can now accept your points and see that it might stem from shyness or a feeling that nothing you can say in words could do justice to what you want to say in music - still seems a little bit too much like putting all the balls back in the puzzled listener's court.

Perhaps you could offer a few words by way of anecdote that would help Simon and others to see how genuine is your own personal commitment to contemporary music? I do genuinely believe that would be a worthwhile thing to do.
Well, thanks very much for the invitation and I'll certainly give it my best shot. By way of introduction, I'll state that, whatever my differences with Simon over contemporary music and his and others' perceived and actual difficulties with it may be, I have no evidence to suggest that Simon himself is doubting the genuineness of my commitment to what I'm seeking to do, especially since he says that he's heard nothing that I have done in any case.

OK, so let's start by dealing with your assumption that my "line...seemed to be 'This is what I do because I like it and that's nobody else's business'; the actuality is that I do what I do beause I feel compelled to do it in the way that I do it - and it is the business of everyone else that does me the favour of listening to it when it is performed. You also wrote in this context of your impression that my apparent lack of forthcomingness about my work "seems...like putting all the balls back in the puzzled listener's court", whereas not only do I not seek to do this but I also do not set out with the assumption that all such listeners are necessarily going to begin by being "puzzled" in the first place. I've already indicated that my hope is to write music that puts itself across to people and that any absence of verbiage about it on my part is purely for the purpose of ensuring, as far as it may be possible, that it does just that, without let or hindrance. I am also conscious of - and accordingly wish to avoid - the occasional potential danger that, when a composer talks about his/her work, he/she may even contrive, albeit unwittingly, to muddy the waters rather than clarify matters. I quoted Delius on this subject elsewhere recently:
Music that needs "explanation", that requires bolstering up with propaganda, always arounses the suspicion that, if left to stand on its own merits, it would very quickly collapse and be heard no more of.
Now I accept, of course, that this was written almost 80 years ago by a composer who could at times be extremely forthright in his verbal expressions and that his use of the term "propaganda" is arguably an emotive one (and not one that you're talking about here, either), so it's by no means an ideal illustration of the reasons behind what some might regard as my taciturnity about my music, but when I embark on a piece, I always find myself faced with two questions - the first is "is it absolutely necessary that I do this and in the way I hope to try to do it?" and the other is "could I express what I now want to express in words instead?". I know that it's an old cliché to say that "music begins where words leave off", but I do really feel this very much (although, of course, it's a somewhat different issue when word-setting is also involved).

Now let's look at those questions - what contemporary music means to me, why and how I got into it, why it's important to me and why I feel that it should be important to other people. I began my musical life as a result of listening to a broadcast of Chopin's Fourth Ballade; at the time I'd had no previous experience of listening to music and I was completely turned on my head by this - the phrase "baptism of fire" is, I know, another cliché, just as it is yet another to say that "life was never the same afterwards", but both are true in this instance. I had suddenly found the direction in which I must go and I just wanted to find out all I could about music and learn how to make some. Very early on I came into contact with a musician who had been a pupil of Webern just before WWII and he introduced me to Webern and some of the latest Darmstadt, etc., developments in music at a time when I'd heard almost no earlier music at all, apart from a few works by Ravel, Roussel and Stravinsky. He didn't even mention Schönberg for quite some time. I therefore experienced quite a lot of contemporary music before I knew anything much about earlier music, a situation that I only later found was far from the norm. As time passed and I did discover more music of the past, I began to feel less excited about some of the more recent music than I did by some earlier music, yet, from then on, I've always nevertheless retained a fear of the prospect of music becoming a kind of "museum-piece" art and that, without the constant prospect of new music, one's life in music might threaten to become ever more like that of the historian. So, contemporary music means what it does to me because I and many others are writing it, I got into it following a chance event that grabbed me by the scruff of my ears and gave me the desire to write music, it's important to me because music as an expressive force has the power to be important to all of us and, if composers do not continue to give us more of it, its importance may risk becoming compromised to the extent that it may lose some of its immediacy and contemporaneous relevance as an art, which would be nothing short of an international tragedy for humanity.

It does concern me that some people seem to find problems engaging with contemporary music, but my thoughts on this include the following. There have almost always been those who have, at least initially, found difficulty in getting to grips with new and recent music, so this is nothing unusual. The sheer diversity of stylistic persuasions, amount of music and ease of access to music to which we are ever-increasingly becoming accustomed have, I think, helped to bring about increasing levels of confusion in more people than ever before, as well as providing all manner of fresh challenges and excitement; this is another reason why I'm not going to get too worked up about it if some people can't bring themselves to cope with, say Adams, Torke and Reich but can identify with Carter, Ferneyhough and Finnissy or vice versa (and I apologise unreservedly for the appalling arbitrariness in my spur-of-moment choice of names there), for there is just so much and so many contrasts that even to speak of "contemporary music" at all can feel abit like trying to put a parcel label on a cathedral in the sense that, even if a specific time-frame is identified to cover it, all the term can really define is music written within that time-frame. We can't all empathise with all contemporary music - not even us composers - but then what's wrong with that, especially in a world with so much from which to choose and with which to identify or not? For example, I have a great admiration for quite a lot of Carter's music and find that I can engage with some of his works again and again, rewardingly, yet can I get my head around his Third Quartet? Not abit of it! and that's after almost 50 listenings over the 35+ years that it's been around. Whose fault is that? Carter's? The Arditti Quartet's? Mine? Probably the best answer is "none of the above" (although nevertheless remain tempted to answer "mine")...

Another important issue that is all too often the subject of misunderstanding (sometimes genuine, sometimes wilful) is the question of whom a composer is addressing or seeking to address and how he/she expects or hopes to put his/her message across. This misunderstanding often arises from a received assumption that the composer is, or ought to be, trying to please this, that or the other group of people and that this is the beginning, middle and end of his/her purpose, duty and responsibility; when some people perceive that the evidence is suggesting quite otherwise, they sometimes attribute an arrogance to the composer that is usually unwarranted, in the sense that they assume that the composer couldn't care less what anyone else - or perhaps anyone other than his/her small circle of like-minded cronies - might think and feel about his/her work (hence the oft-quoted - though I'm uncertain of its authenticity - "who cares if you listen?" attributed to Babbitt). Composers as diverse as Birtwistle, Carter and Sorabji have tried to explain to people that the composer simply cannot know who is going to listen to his/her music, when or where, or performed by whom and, as a consequence, it is a practical impossibility for a composer to "target" an audience by writing in a way that is predetermined to elicit positive responses (although some composers nevertheless do on occasion try to do that, usually with less than admirably compelling results - no names, no pack-drill and no Masterprizes for guessing the kind of thing I'm thinking of here...). That, however, doesn't mean that one "couldn't care less", or that how one writes is "no one else's business"; as Ian wrote in another thread in another context recently, "communication is everything" - and, by definition, one of the things it involves is giving and receiving, so of course it matters very much how people will respond to what one writes.

I'm all too well aware that I've thoroughly outstayed my welcome in what I've written here, so I'll shut up now, but I hope that it makes at least some kind of sense and answers the questions that have been asked. I've already cited one composer, so let's leave the last word to another - Nielsen:

Music is the sound of life!

Now quite how it is so may be impossible to determine with absolute certainty, but that does not deny Nielsen his great truth!...

Best,

Alistair
« Last Edit: 14:55:08, 20-11-2007 by ahinton » Logged
ahinton
*****
Posts: 1543


WWW
« Reply #174 on: 14:58:46, 20-11-2007 »

Yes, and returning to the foreign language business, Scriabin's first language was Russian, but gave many of his pieces Russian and French titles, c.f.
Poema ekstaza
Poema: k plyameni.

His own French was quite good but not fluent.

This is really no big deal. I can't see what there is to get worked up about.
Nor can I, really.

I think it's just faintly amusing when English-speaking composers give their pieces German names to make them sound more hardcore.
Does this mean that you'll give more thought to playing at least some pieces in a certain work if the composer retitled the whole Seven Character Pieces?(!)...

From a personal point of view, I can however point out that the small interest that existed in my own composing activities all but ceased at around the same time that I was writing pieces called "Second String Quartet" and Sonatas I-VI, Trio, Septet etc. I wonder if this is mere coincidence.
Well, I'm still interested, I'm sure that I'm far from alone in that and I'm equally certain that it is indeed nothing more than mere coincidence!

Best,

Alistair
Logged
martle
*****
Gender: Male
Posts: 6685



« Reply #175 on: 15:18:31, 20-11-2007 »

I wouldn't argue with that choice for a minute, tinners: indeed, I'd venture to suggest that a fair bit of that composer's music might appeal to him quite directly: if, of course, he did fancy explanation thereafter, the notes on that particular disc are rather well written.... Wink

Not just well written, Ron; they are a first rate example of how to talk about music in a way which engages with both its ‘expressive world’ and the technical means and preoccupations associated with the attempt to give that world a voice, without the slightest hint of dryness. In other words, the writing is predicated (if the author will forgive me) on the fact that the two things don’t just go hand in hand, they’re essentially the same thing.

Which kicks off my two cents: BazEna and others, including Simon, are in their different ways asking the same thing, I think. Why don’t (some) composers express themselves through music that has enough commonality of discourse to be familiar (and thus appreciable) to a greater number of people? Right? It’s fair question, but I would have to go back to first principles, and of course can only speak for myself about specifics. In my time, I have written ‘pop’, jazz and a host of other kinds of musics than the kind I’ve devoted almost all my life to. I enjoyed it (still do, from time to time). I think I’m quite good at it. (I wrote the music for an aerobics fitness video by a rather well-known tennis star once!)  I could probably earn a living doing it now, with a bit of luck.

The reason I don’t is that I can only really express what I feel a deep need to express through the music that most feels like ‘mine’. To do otherwise feels like a sort of dishonesty, or at least playacting. I work very, very hard at trying to find ways in which I can do that in the most direct and uncomplicated way. It so happens that some of my music references other styles and genres (folk, jazz etc.). That’s never been, for me, because I wanted to ‘pop’ up my work and make it cheaply accessible; it’s because certain aspects of those musics (some technical, some aesthetic, some to do with performance practices) have fascinated me and I find the kinds of resonances that ‘invoking’ them bring about are deeply interesting and engaging. It’s about ME, really, see?! But I’d be a fool to pretend that I write SOLELY for myself, as some composers I think genuinely do.

That begs a lot of questions about ‘the state of contemporary music’; but as many have pointed out already, ‘contemporary music’ is a very variegated and complex cultural entity. It’s certainly NOT all like the Cutting Edge concert Ena cites.

And this thing about ‘intellect’. Of course all art has an intellectual dimension, both in the ways it invites us to perceive it and in the ways it is put together. Beethoven’s sketchbooks tell us just how worked out, and worked AT, his music is. In fact, you couldn’t construct anything like the intricate key plans and motivic networks he habitually uses without the intellect being engaged. But these are means to his expressive ends, of course, and as Richard has said, one possible motivation, one possible ‘end’, is sheer curiosity – the will to experiment and take risks, to find things out, about music and about oneself.
Logged

Green. Always green.
Ena
Guest
« Reply #176 on: 16:17:12, 20-11-2007 »

. . . tell us what connection he believes such titling may have with the greater question of whether or not present-day music has or has not "now become merely a Religious Cult".

There is a world of difference we must say between a description of a piece of music and giving it a silly name.

The first - the description - tells us what it is; it is a piece of cultural information, but it does not form part of the work itself.

The second - the silly name - is not a description, but operates in the same way as the naming of one's child or one's house or one's hobby or one's toys or one's . . . fetiche. Do Members now understand and see how relevant we indeed were to the subject of cults? How easy it is to be snared and entangled by the unenlightened following of some worthless and misdirected passion!

Let us then look as examples at a few names which have arisen in the course of this thread.

1) "Beethoven's Fifth Symphony" - it is descriptive, it tells us what the work is, but it is not part of the music.

2) "Scryabine's 1908 Poème de l'Extase" - it too is descriptive, it tells us what the work is, namely a poem, and it tells us further what kind of poem, namely a poem about ecstasy. The phrase is not a name; it has meaning, and may be translated into other languages.

3) "Scryabine's 1914 Poème: Vers la Flamme" (for that is its proper title) - again it is descriptive, it tells us what the work is, namely a poem, and it appends thereto three words which provide a further description of the work - a symbolical indication of its starting-point and thrust even. Again the phrase is not a name; it has meaning and may be translated.

Now in contrast let us turn to the seven silly titles listed in reply 106. Not one of them describes the music in a simple and clear way! Indeed only four out of the seven have meanings, and those not even musical: "Book of Maps," "Greatest Hits of All Time," "Waning," and "Vernal Showers." Let us call this "grade one silliness." Of the others, one as well as not describing the music uses a foreign language; we may call this "grade two silliness." Another consists of a date expressed as a number, and the last one is a nonsensical juxtaposition of three English words; we call these two "grade three silliness." This grade includes also the cases of silly typography.

The last two mentioned are true names even, in that they are meaningless in themselves; no translation is possible! It is as though Brahms had published no symphonies, but four large-scale orchestral works which he insisted on referring to only as "Albert" "Cuthbert" "Hubert" and "Osbert." What would we think of him then?

But such silly names do have one advantage for the discerning concert-goer. Whenever he encounters one of them he at once knows that the music that goes with them will be worthless and that he need not waste his time with an audition.

Let us then for the benefit of Members summarise - in "contemporary music" we find as titles:

1) titles meaningful translatable and descriptive of the music ("Second String Quartet," or "Poem of Ecstasy");
2) titles meaningful and translatable but not descriptive of the music ("Vernal Showers") (silliness grade 1);
3) titles meaningful and translatable but couched in a foreign language ("l'Herbe") (silliness grade 2);
4) titles entirely meaningless or nonsensical (silliness grade 3).

Categories 2 3 and 4 come about as the result of the imitative pressures within a cult.


...An' t' think I thought you were such a clever man too! Ee..........! Look love, let's go through it all......

Quote
There is a world of difference we must say between a description of a piece of music and giving it a silly name.

How love do you know the name is "silly" until you've made some effort to find out what it's describing? If it describes the piece, where's this mythical "world of difference"? You're not being logical man (even Len used to do better than this after 4 pints o' Newton! I used to try an' pull 'is leg, but 'e ne'er fell over like this).

Quote
The first - the description - tells us what it is; it is a piece of cultural information, but it does not form part of the work itself.

Surely you're not daft enough to believe that something describing a piece of art is anything but "part of the work itself"? If you were, you'd argue the hind legs off a donkey that a title like "Symphony in Three Movements" had nowt to do with t'work! Also, when good old Beethoven said "Symphony no. 3 in Eb" you'd rip the testicles off the poor mule claiming that "Eb" had nowt to do with 't work. I know you can't be sayin' this, but what you've writ looks very like it love!

Then you write this piece of bunk:

Quote
1) "Beethoven's Fifth Symphony" - it is descriptive, it tells us what the work is...

Does it? OK, we believe it's the 5th he wrote, but how is it "descriptive" of the work (other than telling us 'e writ it after "No. 4", which any coot could understand - well done!).

When you write of "Grade 1 silliness", "Grade 2 silliness", Grade 3 silliness" are we t'assume that afore composers progress to "Grade 6" they 'ave to take t' Theory exam? (That's what Curley 'ad to do when 'e wanted Grade VI ont' Guitar - and 'e could ne'er understand why 'e needed to write owt in order to progress).

You wrote t' following an all...

Quote
1) titles meaningful translatable and descriptive of the music ("Second String Quartet," or "Poem of Ecstasy")

and e'en I know from t'Primary School days that adverbs like "meaningfully" look wrong wi'owt t' final "ly".

Quote
Let us then for the benefit of Members summarise - in "contemporary music" we find as titles:

1) titles meaningful translatable and descriptive of the music ("Second String Quartet," or "Poem of Ecstasy");
2) titles meaningful and translatable but not descriptive of the music ("Vernal Showers") (silliness grade 1);
3) titles meaningful and translatable but couched in a foreign language ("l'Herbe") (silliness grade 2);
4) titles entirely meaningless or nonsensical (silliness grade 3).

Categories 2 3 and 4 come about as the result of the imitative pressures within a cult.

Ee love - tha's  gone over 't top there surely?! When you get to't Grade 3 it should be better than Grade 1 - tha'd be thinkin' by then o't' Theory Paper!
« Last Edit: 16:19:06, 20-11-2007 by Ena » Logged
ahinton
*****
Posts: 1543


WWW
« Reply #177 on: 16:21:37, 20-11-2007 »

There is a world of difference we must say between a description of a piece of music and giving it a silly name.
There is indeed a difference between an abstract title such as Symphony No. 3, a descriptive title such as Ein Hendenleben and one that seems on the face of it not to fall obviously into either category.

The first - the description - tells us what it is; it is a piece of cultural information, but it does not form part of the work itself.

The second - the silly name - is not a description, but operates in the same way as the naming of one's child or one's house or one's hobby or one's toys or one's . . . fetiche. Do Members now understand and see how relevant we indeed were to the subject of cults? How easy it is to be snared and entangled by the unenlightened following of some worthless and misdirected passion!
Whilst I am not denying the concept in principle, I think that you tend to exaggerate here (see below).

Let us then look as examples at a few names which have arisen in the course of this thread.

1) "Beethoven's Fifth Symphony" - it is descriptive, it tells us what the work is, but it is not part of the music.

2) "Scryabine's 1908 Poème de l'Extase" - it too is descriptive, it tells us what the work is, namely a poem, and it tells us further what kind of poem, namely a poem about ecstasy. The phrase is not a name; it has meaning, and may be translated into other languages.

3) "Scryabine's 1914 Poème: Vers la Flamme" (for that is its proper title) - again it is descriptive, it tells us what the work is, namely a poem, and it appends thereto three words which provide a further description of the work - a symbolical indication of its starting-point and thrust even. Again the phrase is not a name; it has meaning and may be translated.
Fair comment.

Now in contrast let us turn to the seven silly titles listed in reply 106. Not one of them describes the music in a simple and clear way! Indeed only four out of the seven have meanings, and those not even musical: "Book of Maps," "Greatest Hits of All Time," "Waning," and "Vernal Showers." Let us call this "grade one silliness." Of the others, one as well as not describing the music uses a foreign language; we may call this "grade two silliness." Another consists of a date expressed as a number, and the last one is a nonsensical juxtaposition of three English words; we call these two "grade three silliness." This grade includes also the cases of silly typography.
Now wait abit; why might Waning not at least be allusory, or possibly even descriptive? And what's to object to in a title such as Vernal Showers? which could well be descriptive and indeed have ample similar precedents in so being. and if Book of Maps doesn't pass the Grew Title Test, what chance Schmidt's Das Buch mit sieben Siegeln - one of the composer's finest works?

The last two mentioned are true names even, in that they are meaningless in themselves; no translation is possible! It is as though Brahms had published no symphonies, but four large-scale orchestral works which he insisted on referring to only as "Albert" "Cuthbert" "Hubert" and "Osbert." What would we think of him then?
Perhaps that he ought to have renamed himself "Bert-wistle"...

But such silly names do have one advantage for the discerning concert-goer. Whenever he encounters one of them he at once knows that the music that goes with them will be worthless and that he need not waste his time with an audition.
What this appears to tell us is that Member Grew is himself a discerning concert-goer and that, as such, he not only knows better than the composer about such maters but has the extraordinary skill that enables him to make such a blanket condemnatory deduction even in advance of hearing a work. What it also tells us is that Member Grew writes off certain music that he has not even heard; not a good idea...

Let us then for the benefit of Members summarise - in "contemporary music" we find as titles:

1) titles meaningful translatable and descriptive of the music ("Second String Quartet," or "Poem of Ecstasy");
2) titles meaningful and translatable but not descriptive of the music ("Vernal Showers") (silliness grade 1);
3) titles meaningful and translatable but couched in a foreign language ("l'Herbe") (silliness grade 2);
4) titles entirely meaningless or nonsensical (silliness grade 3).

Categories 2 3 and 4 come about as the result of the imitative pressures within a cult.
The question of foreign titles has been responded to by Jonathan Powell already. If a work is given a descriptive title which is perhaps of a painting or other non-musical artefact, place or whatever else, should it always have to be translated into the composer's own primary language and, if so, why? For example, had Varèse been a Scotsman, should he have called his early symphonic poem Burgundy? Was Vaughan Williams out of order using the title Flos Campi? - and should we reprimand Elgar for Alassio and censure David Matthews for Concerto in Azzuro? (and, for that last one, Concerto in Blue might raise an eyebrow or three).

Is the occasional jocular title entirely off limits?

I must say that I agree with Jonathan Powell in that it's hardly a big deal, really and certainly not something to get as worked up about - still less draw exclusively negative conclusions from - as Member Grew appears to do...

Best,

Alistair
« Last Edit: 16:25:38, 20-11-2007 by ahinton » Logged
richard barrett
*****
Posts: 3123



« Reply #178 on: 16:24:36, 20-11-2007 »

Ee..........!

Am I alone in finding this transliterated Mancunian dialect somewhat tiresome?
Logged
ahinton
*****
Posts: 1543


WWW
« Reply #179 on: 16:35:52, 20-11-2007 »

Ee..........!

Am I alone in finding this transliterated Mancunian dialect somewhat tiresome?
Actually - dare I say it - No!

Should "we" presume that you'll write your next post in Cymraeg?

Best,

Alistair
Logged
Pages: 1 ... 10 11 [12] 13 14 15
  Print  
 
Jump to: