The Radio 3 Boards Forum from myforum365.com
09:27:23, 02-12-2008 *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Whilst we happily welcome all genuine applications to our forum, there may be times when we need to suspend registration temporarily, for example when suffering attacks of spam.
 If you want to join us but find that the temporary suspension has been activated, please try again later.
 
   Home   Help Search Login Register  

Pages: 1 ... 5 6 [7] 8 9
  Print  
Author Topic: Someone who doesn't like opera goes to lots of opera and writes about it  (Read 1940 times)
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #90 on: 16:32:37, 03-09-2008 »

But opera is not dead here. They are doing opera in Irish language.
The language is good for opera singing. It has good vowls, like Italian.

Most of the music they are going to perform will be in Irish, only one or two will be in English (they had no time to translate).

They include Maritana and some Irish composers who wrote musical type of thing. They are really clever about it. They used to produce at least two - three operas a year. Then for some years they were only doing musicals. Now they are tired of that and want to go back.
In fact they told me to start practising Lizst Rigoletto paraphrase in case the need will arise. I pulled out the score today, though I really can not practise it now.


Logged
Antheil
*****
Gender: Female
Posts: 3206



« Reply #91 on: 16:40:50, 03-09-2008 »

But opera is not dead here. They are doing opera in Irish language.
The language is good for opera singing. It has good vowls, like Italian.

Most of the music they are going to perform will be in Irish, only one or two will be in English (they had no time to translate).

They include Maritana and some Irish composers who wrote musical type of thing. They are really clever about it. They used to produce at least two - three operas a year. Then for some years they were only doing musicals. Now they are tired of that and want to go back.
In fact they told me to start practising Lizst Rigoletto paraphrase in case the need will arise. I pulled out the score today, though I really can not practise it now.




Bit of a niche market then?
Logged

Reality, sa molesworth 2, is so sordid it makes me shudder
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #92 on: 17:04:13, 03-09-2008 »

This is just a beginning. One has to know what people want.
We have such a person. He is enthusiastic, sociable and he pulls people together.

Right now they are doing: Mozart Letter duet, from Cosi when men are leaving in a boat, Strauss "Brother my" and some things before that and I don't know what else yet.

This is what they used to have a big gala type of a concert. We used to have it too. This is for publicity. 

Last year they staged Marriage of Figaro that was well attended. It is important to involve local artists. They all have many relatives and friends. That fills the hall quickly.
Singers and instrumentalists for minor parts could be used. (Bassoon part or viola).

There was fire in the theater and we have to perform in a different venue.

Small versatile traveling operas that will use some local musicians will be popular.

They did the same with ballet here. There is an Irish girl that studied in Perm (forgot her name). Every time Perm ballet is here she is dancing one of the secondary parts. 
She is a good dancer.

The same can be done with opera. There are some young people here that travel to London for lessons, or to Dublin (though I am told there is no good teacher there, don't know if this is true).

There is some teacher that also gives master classes in Paris Grand opera. She lives somewhere near London I think. I know one soprano who goes there for one day about once a month or in two months.
At the moment I don't feel such a gloom at all. We had successful performances of Baroque operas (Handel and some others, I had no time to go on some of them).



« Last Edit: 17:07:37, 03-09-2008 by trained-pianist » Logged
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #93 on: 17:28:58, 03-09-2008 »

They performed the Marriage of Figaro in Irish?
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
Antheil
*****
Gender: Female
Posts: 3206



« Reply #94 on: 17:34:08, 03-09-2008 »

They performed the Marriage of Figaro in Irish?

Ah so be sure, to be sure

Was that a marriage?

And to be sure, to be sure, it twas, did not the Bride wear white to prove she was pure and had no carnal knowlege?
Logged

Reality, sa molesworth 2, is so sordid it makes me shudder
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #95 on: 17:37:10, 03-09-2008 »

Sorry, I don't understand what you mean, Anthiel.
I am saying what I see.

My students all know about forthcoming performance. Parents are happy to bring children there.
I really don't understand what you are saying, sorry. May be it is my English.

Increpatio,
Yes. I could not understand a word, though it sounded good. But I don't care if  I understand or not the words (especially for Marriage of Figaro).

They have translation for all major operas in Irish language. They have a very good Irish Department here (or may be it is called something else).
They produce drama in Irish where many of my students participate. They also do some productions in English.
Many of my students sing in choirs and play in college orchestra. Some know repertoire better than I. Some of my students are such an enthusiastic music lovers, though most will not be musicians.
« Last Edit: 17:52:32, 03-09-2008 by trained-pianist » Logged
increpatio
*****
Gender: Male
Posts: 2544


‫‬‭‮‪‫‬‭‮


« Reply #96 on: 17:52:54, 03-09-2008 »

Yes. I could not understand a word, though it sounded good. But I don't care if  I understand or not the words (especially for Marriage of Figaro).

That sounds like it might be very amusing to see.  I don't know whether I'd like it or not, but the idea I find pretty amusing.
Logged

‫‬‭‮‪‫‬‭‮
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #97 on: 17:59:49, 03-09-2008 »

I also found it amusing at first. Now I see that they have good translation, people are laughing and I am more used to it.

It is strange here because few people speak Irish on the street. In fact in nine years that we are here I never heard it once. But I am in the city.

Usually there is a short annoncement in Irish before everything is in English. Using Irish language is a very good idea. After all they are doing it for the audience here, not some other country.

People tell me that Irish translation is better than English translation (if it is from Italian).

I think it is important to involve local musicians as much as possible. That can cut on cost of bringing opera to each particular area because some musicians can fill in.

Of course it has to be arranged in advance, so that people are getting their parts ready.
Logged
Reiner Torheit
*****
Gender: Male
Posts: 3391



WWW
« Reply #98 on: 18:00:03, 03-09-2008 »

Actually I've met some of the performers from t-p's Irish-language MARRIAGE OF FIGARO, and they were all very seriously-intentioned about it.  I don't speak Gaelic, so it's not something I'd have been able to appreciate - but I am in favour of audience-language performances, and if Gaelic works for them...   then why not?  Apparently a great deal of time and ingenuity went into the translation.

Incidentally, as I gained a few credibility points by mentioning - the original Don Curzio in Mozart's premiere performance was an Irishman - Michael Kelly.
Logged

"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House"
-  Leon Trotsky, "My Life"
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #99 on: 18:03:28, 03-09-2008 »

Good point, Reiner. I think I probably was distracted when you said that.
He knows so much history and Irish history in particular.

We just got a brochure for next year season. It is very bad, but I have to find thread to post my grievances.  Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Angry Angry Angry Angry Sad Sad Sad
Logged
Reiner Torheit
*****
Gender: Male
Posts: 3391



WWW
« Reply #100 on: 18:12:20, 03-09-2008 »

The performers also mentioned that Gaelic is a very mellifluous language for singing generally - moreso than English, and therefore writing opera translations in Gaelic is somewhat easier than the contortions required to produce decent singing translations in English.

Sorry to hear that the opera productions have hit a stone wall for the upcoming season, t-p.  Let's see what we can do to change that!  Smiley
Logged

"I was, for several months, mutely in love with a coloratura soprano, who seemed to me to have wafted straight from Paradise to the stage of the Odessa Opera-House"
-  Leon Trotsky, "My Life"
Ron Dough
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 5133



WWW
« Reply #101 on: 18:43:19, 03-09-2008 »

Perhaps it would be better if we moved your last post to the Concert Hall area, t-p, and made it the start of a new thread for you?
Logged
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #102 on: 18:45:07, 03-09-2008 »

Agreed. Sorry Mr Ron Dough.
Logged
oliver sudden
Admin/Moderator Group
*****
Posts: 6411



« Reply #103 on: 19:44:23, 03-09-2008 »

In the meantime, for what it's worth (which for some Members I suspect will not be much, judging from experience), Tom Service's reply:

http://blogs.guardian.co.uk/music/2008/09/laura_barton.html

You'll notice Laura pops up to comment.
Logged
trained-pianist
*****
Posts: 5455



« Reply #104 on: 15:21:10, 04-09-2008 »

Thank you, oliver sudden. This is very interesting article.
Now opera is becoming "posh". It is good to be seen there.
I like that!!!

I am glad people come because they want to be seen there and they wear beautiful cloths.

In 19th century Italy people used to come in the middle of the day to hear opera and exchanbe information, meet people and to escape cold (in winter time).
Therefore opera thrived, there were many composers writing, etc.

« Last Edit: 15:25:18, 04-09-2008 by trained-pianist » Logged
Pages: 1 ... 5 6 [7] 8 9
  Print  
 
Jump to: